Traducir a
How do you want me to write a song?
Cómo quieres que escriba una canción
If beside you there is no assertion
Si a tu lado no hay reivindicación
The song where time won't pass
La canción de que el tiempo no pasara
Where never happens anything.
Donde nunca pasa nada
A gust of wind visited us
Una racha de viento nos visitó
And to the three even streak a branch
Y al árbol ni una rama se le agitó
The song where the wind will stop
La canción de que el viento se parara
Where never happens anything.
Donde nunca pasa nada
One Autumn the devil showed up
Un otoño el demonio se presentó
That was when the little three fell apart
Fue cuando el arbolito se deshojó
The song where time will be delayed
La canción de que el tiempo se atrasara
Where never happened anything.
Donde nunca pasó nada
A gust of wind visited us
Una racha de viento nos visitó
But our weather vane didn't even flinch
Pero nuestra veleta ni se inmutó
The song where the wind will stop
La canción de que el viento se parara
Where never happens anything.
Donde nunca pasa nada
Meanwhile the hours go by
Mientras tanto pasan las horas
I dream that I wake up close to her
Sueño que despierto a su vera
I question if she is alone
Me pregunto si estará sola
And I burn inside a bonfire.
Y ardo dentro de una hoguera
How do you want me to write a song?
Cómo quieres que escriba una canción
If beside you I just lost the ambicious
Si a tu lado he perdido la ambición
The song where time won't pass
La canción de que el tiempo no pasara
Where never happens anything.
Donde nunca pasa nada
The chain that tied the clock to the hours broke
Se rompió la cadena que ataba el reloj a las horas
Stopped the rain and now we are two floating drops
Se paró el aguacero ahora somos flotando dos gotas
Clinging for a moment to the tail of the wind I feel better
Agarrado un momento a la cola del viento me siento mejor
I forgot to put the feet on the ground an I feel better
Me olvidé de poner en el suelo los pies y me siento mejor
Fly! Fly!
¡Volar! ¡Volar!
A gust of wind visited us
Una racha de viento nos visitó
And we even be moved a hair
Y a nosotros ni el pelo se nos movió
The song where the wind will stop
La canción de que el viento se parara
Where never happens anything.
Donde nunca pasa nada
There's no stone left standing
Ya no queda una piedra en pie
Because the wind blowed it down
Porque el viento lo derribó
No! There's no such song
¡No! No hay esa canción
There's nothing left from yesterday
Ya no queda nada de ayer
Because the wind carried away.
Porque el viento se lo llevó
No! There's no such song
¡No! No hay esa canción
There's no stone left standing
Ya no queda una piedra en pie
Because the wind blowed it down
Porque el viento lo derribó
No! There's no such song
¡No! No hay esa canción
There's nothing left from yesterday
Ya no queda nada de ayer
Because the wind carried away.
Porque el viento se lo llevó
No! There's no such song
¡No! No hay esa canción
