Traducir a
Como quer que eu escreva uma canção
Cómo quieres que escriba una canción
Se ao seu lado não há reivindicação
Si a tu lado no hay reivindicación
A canção de que o tempo não passaria
La canción de que el tiempo no pasara
Onde nunca acontece nada
Donde nunca pasa nada
Uma rajada de vento nos visitou
Una racha de viento nos visitó
E na árvore nem um galho se agitou
Y al árbol ni una rama se le agitó
A canção de que o vento pararia
La canción de que el viento se parara
Onde nunca acontece nada
Donde nunca pasa nada
Num outono o demônio se apresentou
Un otoño el demonio se presentó
Foi quando a arvorezinha se desfolhou
Fue cuando el arbolito se deshojó
A canção de que o tempo se atrasaria
La canción de que el tiempo se atrasara
Onde nunca aconteceu nada
Donde nunca pasó nada
Uma rajada de vento nos visitou
Una racha de viento nos visitó
Mas nossa biruta nem se incomodou
Pero nuestra veleta ni se inmutó
A canção de que o vento pararia
La canción de que el viento se parara
Onde nunca acontece nada
Donde nunca pasa nada
Enquanto isso passam as horas
Mientras tanto pasan las horas
Sonho que desperto ao lado dela
Sueño que despierto a su vera
Me pergunto se estará sozinha
Me pregunto si estará sola
E ardo dentro de uma fogueira
Y ardo dentro de una hoguera
Como quer que eu escreva uma canção
Cómo quieres que escriba una canción
Se ao seu lado perdi a ambição
Si a tu lado he perdido la ambición
A canção de que o tempo não passaria
La canción de que el tiempo no pasara
Onde nunca acontece nada
Donde nunca pasa nada
Se quebrou a corrente que prendia o relógio às horas
Se rompió la cadena que ataba el reloj a las horas
Parou o aguaceiro, agora somos flutuando duas gotas
Se paró el aguacero ahora somos flotando dos gotas
Segurado um momento na cauda do vento me sinto melhor
Agarrado un momento a la cola del viento me siento mejor
Esqueci de pôr no chão os meus pés e me sinto melhor
Me olvidé de poner en el suelo los pies y me siento mejor
Voar! Voar!
¡Volar! ¡Volar!
Uma rajada de vento nos visitou
Una racha de viento nos visitó
E em nós nem o cabelo se moveu
Y a nosotros ni el pelo se nos movió
A canção de que o vento pararia
La canción de que el viento se parara
Onde nunca acontece nada
Donde nunca pasa nada
Já não fica uma pedra de pé
Ya no queda una piedra en pie
Porque o vento a derrubou
Porque el viento lo derribó
Não! Não existe essa canção
¡No! No hay esa canción
Não há nada de ontem
Ya no queda nada de ayer
Porque o vento o levou-se
Porque el viento se lo llevó
Não! Não existe essa canção
¡No! No hay esa canción
Já não fica uma pedra de pé
Ya no queda una piedra en pie
Porque o vento a derrubou
Porque el viento lo derribó
Não! Não existe essa canção
¡No! No hay esa canción
Não há nada de ontem
Ya no queda nada de ayer
Porque o vento o levou-se
Porque el viento se lo llevó
Não! Não existe essa canção
¡No! No hay esa canción
