Traducir a
If It wasn't, cause I walked high
Si no fuera porque hice colocado
The way of your awaiting
El camino de tu espera
I would have disconnected
Me habría desconectado
Condemned to look at you from outside
Condenado a mirarte desde fuera
and let the sun touch you
Y dejar que te tocara el sol
And if my life was a staircase
Y si fuera mi vida una escalera
I've spent it all
Me la he pasado entera
Looking for the next step,
Buscando el siguiente escalón
Convinced that you're on the roof
Convencido que estás en el tejado
Waiting to see if I'll arrive
Esperando a ver si llego yo
And leave the back door open,
Y dejar de lado la vereda de la puerta de atrás
where I saw you left
Por donde te vi marchar
Like a sprinkler that's left to make the grass grow again
Como una regadera que la hierba hace que vuelva a brotar
And now it's all already a field.
Y ahora, todo campo ya
Their soliders are flowers made out of wood
Sus soldados son flores de madera
My army has no flags, just a heart
Mi ejército no tiene banderas, solo un corazón
Condemned to among the weed
Condenado a vivir entre maleza
Sowing flowers of cotton
Sembrando flores de algodón
If treacherous death is waiting for me
Si me espera la muerte traicionera
And before spreading all of myself out, I see myself in a box
Y antes de repartirme del todo, me veo en un cajón
'Cause they've buried me with my d*ck out
Que me entierren con la picha por fuera
So that a rat can come along and eat it
Pa que se la coma un ratón
And people die at all hours inside my TV
Y muere a todas horas gente dentro de mi televisor
I want to hear some song
Quiero oír alguna canción
That doesn't talk about nonsense and says that there's not love left
Que no hable de sandeces y que diga que no sobra el amor
And that starts with "yes" and not with "no"
Y que empiece en sí, no en no
And leave the back door open,
Y dejar de lado la vereda de la puerta de atrás
where I saw you left
Por donde te vi marchar
like a sprinkler that left the grass growns again
Como a una regadera que la hierba hace que vuelva a brotar
And now it's all already a field.
Y ahora, todo campo ya
You say that something don't get what my voice says
Dices que a veces no comprendes qué dice mi voz
How do you want that I be inside your navel?
¿Cómo quieres que esté dentro de tu ombligo?
If between my fingers a flower escapes flying
Si entre los dedos se me escapa volando una flor
and all by herself she's marking the path
Y ella solita va marcando el camino
You say that something don't get what my voice says
Dices que a veces no comprendes qué dice mi voz
How do you want that I know what I'm saying?
¿Cómo quieres que yo sepa lo que digo?
If between my fingers a flower escapes flying
Si entre los dedos se me escapa volando una flor
and I let her mark my path.
Y yo la dejo que me marque el camino
