Traducir a
6am, carretera Mulholland
6 a.m., Mulholland Drive
Sonata de Luz de Luna y yo
Moonlight Sonata and I
El primer movimiento, tu y yo
First movement, you and I
Y una botella de vino con tapa de rosca
And a screw-top bottle of wine
Me he desparramado en el suelo
I′ve unspooled on the floor
Me siento tan "Nace una estrella"
I feel so "A Star Is Born"
Besa mi mejilla, cariño, por favor
Kiss my cheek, baby, please
Me leerías mi apología
Would you read my eulogy?
Nunca te pediré algo
I will never ask you for anything
Excepto por tener dulces sueños conmigo
Except to dream sweet of me
Nunca te pediré algo
I will never ask you for anything
Excepto por tener dulces sueños conmigo
Except to dream sweet of me
Dime, cuando la fiesta termina
Tell me, when the party ends
¿Seguirás amando quién soy, quien soy?
Will you still love who I am, I am?
Amantes cruzados por la cicatriz para siempre
Scar-crossed lovers forever
Estoy comprobándome por siempre
I'm checking myself out forever
Esto guardando esto para más tarde
I′m saving this all for later
Amantes cruzados por la cicatriz para siempre
Scar-crossed lovers forever
Aquí estamos, intocables por siempre
Here we are, untouched forever
Esto guardando esto para más tarde, oh
I'm saving this all for later, oh
Ellos no sabes cuanto extrañarán
They don't know how much they′ll miss
Al menos hasta que te hayas ido de esta forma
At least until you′re gone like this
Hablando al espejo, decir: "Guarda la respiración
Talking to the mirror, say, "Save your breath
La mitad de tu vida haz estado enganchado a la muerte"
Half your life, you've been hooked on death"
El doble de los sueños pero la mitad de amor
Twice the dreams, but half the love
Se cuidadoso con guardas
Be careful what you bottle up
La química es un desastre, parece
The chemistry is a mess, it seems
Pero yo, sigo siendo un rayo de luz
But me, I′m still a sunbeam
Nunca te pediré algo
I will never ask you for anything
Excepto por tener dulces sueños conmigo
Except to dream sweet of me
Nunca te pediré algo
I will never ask you for anything
Excepto por tener dulces sueños conmigo
Except to dream sweet of me
Dime, cuando la fiesta termina
Tell me, when the party ends
¿Seguirás amando quién soy, quien soy?
Will you still love who I am, I am?
Amantes cruzados por la cicatriz para siempre
Scar-crossed lovers forever
Estoy comprobándome por siempre
I'm checking myself out forever
Esto guardando esto para más tarde
I′m saving this all for later
Amantes cruzados por la cicatriz para siempre
Scar-crossed lovers forever
Aquí estamos, intocables por siempre
Here we are, untouched forever
Esto guardando esto para más tarde
I'm saving this all for later
Cerré mis ojos dentro de tu oscuridad
I closed my eyes inside of your darkness
Y encontré tu brillo
And found your glow
Sacude las cosas, sacude las cosas, sacude las cosas
Shake things up, shake things up, shake things up
Sacude las cosas y mira que baja
Shake things up and see what comes down
Baja, baja, baja, baja, baja, baja, baja
Down, down, down, down, down, down, down
Amantes cruzados por la cicatriz para siempre
Scar-crossed lovers forever
Estoy comprobándome por siempre
I′m checking myself out forever
Esto guardando esto para más tarde
I'm saving this all for later
Amantes cruzados por la cicatriz para siempre
Scar-crossed lovers forever
Aquí estamos, intocables por siempre
Here we are, untouched forever
Esto guardando esto para más tarde
I'm saving this all for later
Amantes cruzados por la cicatriz para siempre
Scar-crossed lovers forever
Estoy comprobándome por siempre
I′m checking myself out forever
Esto guardando esto para más tarde
I′m saving this all for later
Amantes cruzados por la cicatriz para siempre
Scar-crossed lovers forever
Aquí estamos, intocables por siempre
Here we are, untouched forever
Esto guardando esto para más tarde, si
I'm saving this all for later, yeah
6am, carretera Mulholland
6 a.m., Mulholland Drive
Sonata de Luz de Luna y yo
Moonlight Sonata and I
