The Devil’s Own traducción al Portugués

Five Finger Death Punch

Traducir a

O próprio diabo
The devil′s own
Porque?
Why?

Onde foi que eu errei?
Where did I go wrong?
Quem eu deveria ser?
Who was I supposed to be?
Não importa o que eu fazia
No matter what I've done
Você sempre me criticava
You′ve always criticized me

Onde foi que eu errei?
Where did I go wrong?
Quem eu deveria ser?
Who was I supposed to be?
Quando estiver dito e feito
When it's said and done
Você se lembrará?
Will you remember?

Palmada no pulso, tapa na cara
Slap on the wrist, smack in the face
A árvore genealógica
The family tree
Me deu um nome e nada mais
Gave me a name and nothing more
Semente negligenciada, porque?
Neglected seed, why?

É por sua causa que eu estou quebrado
It's because of you I′m broken
É por sua causa eu estou morto por dentro
It′s because of you I'm dead inside

Eu nunca pedi para estar aqui
I never asked to be here
É por sua causa eu sou esquecido por Deus
It′s because of you I'm godforsaken
Eu nunca quis isto
I never wanted this
É por sua causa eu estou morto por dentro
It′s because of you I'm dead inside

Onde foi que eu errei?
Where did I go wrong?
Quem eu deveria ser?
Who was I supposed to be?
Não importa o que eu fazia
No matter what I′ve done
Você sempre me criticava
You've always criticized me

Onde foi que eu errei?
What did I do wrong?
Quem eu deveria ser
What was I supposed to be?
Quando estiver dito e feito
When it? s said and done
Você se lembrará de mim?
Will you remember me?

Um lar feliz, um conto de fadas
A happy home, a fairy tale
Um sonho quebrado
A broken dream
Me deu uma vida, depois me deu as costas
Gave me a life then turned away
Matou tudo, Porque?
Killed everything, why?

É por sua causa que eu estou quebrado
It's because of you I′m broken
É por sua causa eu estou morto por dentro
It′s because of you I'm dead inside

Eu nunca pedi para estar aqui
I never asked to be here
É por sua causa eu sou esquecido por Deus
It′s because of you I'm godforsaken
Eu nunca quis isto
I never wanted this
É por sua causa eu estou morto por dentro
It′s because of you I'm dead inside
Eu morri, porra
I′ve died, fuck

Pai, desgraçado, eu sou o próprio diabo
Father, bastard, I'm the devil's very own
Mãe, sabe Nada, apenas quem eu me tornei
Mother, know not just who I′ve become
Pai, me odeie por ser tudo o que você não é
Father, hate me for being all you′re not
Bebê da mamãe, eu odeio oque me tornei
Mother's baby, I hate what I′ve become
Eu odeio que me me tornei
I hate what I've become
Eu odeio que me me tornei
I hate what I′ve become
É por sua causa que eu estou quebrado
It's because of you I′m broken
É por sua causa eu estou morto por dentro
It's because of you I'm dead inside
Onde foi que eu errei?
Where did I go wrong?
Quem eu deveria ser?
Who was I supposed to be?
Não importa o que eu fazia
No matter what I′ve done
Você sempre me criticava
You′ve always criticized me
Onde foi que eu errei?
What did I do wrong?
Quem eu deveria ser
What was I supposed to be?
Quando estiver dito e feito
When it's said and done
Você se lembrará de mim?
Will you remember me?

Desarrollado por musixmatch