Traducir a
espere um minuto, querido
Wait a minute, baby
fique comigo um pouco
Stay with me a while
você disse que me daria luz
Said you′d give me light
mas nunca me contou sobre o fogo
But you never told me about the fire
Me afogando no oceano do amor
Drowning in the sea of love
onde todo mundo adoraria afundar
Where everyone would love to drown
Mas agora que se foi, não importa para quê
But now it's gone, it doesn′t matter what for
quando você construir sua casa
When you build your house
Então me chame pra casa
Then call me home
E ele era como uma grande asa escura
And he was just like a great dark wing
dentro de ventos de uma tempestade
Within the wings of a storm
eu acho que encontrei meu par
I think I had met my match
ele estava cantando
He was singing
e desfazendo
And undoing
(Oh-oh-oh) e desfazendo
(Oh-oh-oh) and undoing
(Oh-oh-oh) ooh, os cadarços
(Oh-oh-oh) ooh, the laces
(Oh-oh-oh) desamarrando os cadarços
(Oh-oh-oh) undoing the laces
Oh oh oh
(Oh-oh-oh)
Sara disse, você é o poeta do meu coração
Said, "Sara, you're the poet in my heart
nunca mude, nunca pare
Never change, never stop"
Mas agora que se foi, não importa para quê
But now it's gone, it doesn′t matter what for
Mas quando for construir tua casa
But when you build your house
Então me chame pra casa
Oh, then call me home
espere, a noite está vindo
Hold on, the night is coming
E o estorninho voou por dias
And the starling flew for days
eu ficaria em casa a noite o tempo todo
I stay home at night all the time
eu iria a qualquer lugar, qualquer nenhum, qualquer nenhum
I′d go anywhere, anywhere, anywhere
apenas me peça e eu estaria lá
Ask me and I'm there, yeah
Pergunte-me e eu estarei lá, eu me importo
Ask me and I′m there 'cause I care
em um mar de amor
In the sea of love
onde todo mundo adoraria afundar
Where everyone would love to drown
Mas agora que se foi, dizem que não importa mais
But now it′s gone, they say it doesn't matter anymore
Se você construir sua casa, por favor, me chame de lar.
If you build your house, then please call me home
Oh, Sara, você é a poesia no meu coração
Sara, you′re the poet in my heart
nunca mude, e nunca pare
Never change and don't you ever stop
Agora se foi, não importa mais
Now it's gone, no, it doesn′t matter anymore
Quando você construir sua casa eu irei até você
When you build your house, I′ll come by
Ah, Sara
Oh, Sara
ah, ah
Oh-oh
Ah, Sara
Oh, Sara
Que loucura, tem um batimento cardíaco!
Crazy, there's a heartbeat
que nunca realmente morre
And it never really died (ah)
Nunca realmente morreu (Sara, ah)
Never really died (Sara, ah)
Vais engolir todo o teu orgulho?
Would you swallow all your pride?
Vais engolir todo o teu orgulho?
Would you swallow all your pride?
Tudo o que eu sempre quis foi saber que você está sonhando.
All I ever wanted was to know that you are dreaming
