Traducir a

Parfois, je me demande si je devrais être sous médicaments
Sometimes, I wonder if I should be medicated
Si je ne me sentirais pas mieux avec un léger sédatif
If I would feel better just lightly sedated
La sensation arrive si vite et je ne peux pas la contrôler
The feeling comes so fast and I cannot control it
Je suis en feu, mais j'essaye de ne pas le montrer
I′m on fire, but I'm trying not to show it

Tandis que ça me tire vers le haut, m'entraîne vers le bas
As it picks me up, puts me down
Ça me tire vers le haut, m'entraîne vers le bas
It picks me up, puts me down
Me tire vers le haut, m'entraîne vers le bas
Picks me up, puts me down
Cent fois par jour
A hundred times a day
Ça me tire vers le haut, m'entraîne vers le bas
It picks me up, puts me down
Me mâche, me recrache
Chews me up, spits me out
Me tire vers le haut, m'entraîne vers le bas
Picks me up, puts me down

Je suis toujours en train de courir pour échapper à quelque chose
I′m always running from something
Je le repousse, mais il continue de revenir
I push it back, but it keeps on coming
Et être futée ne m'a jamais menée bien loin
And being clever never got me very far
Parce que tout ça c'est dans ma tête
Because it's all in my head
"Tu es trop sensible", ils m'ont dit
"You're too sensitive", they said
J'ai répondu "Ok, mais on en parlera à l'hôpital"
I said, "Okay, but let′s discuss this at the hospital"

Tandis que ça me tire vers le haut, m'entraîne vers le bas
(As it) picks me up, puts me down
Me tire vers le haut, m'entraîne vers le bas
Picks me up, puts me down
Me tire vers le haut, m'entraîne vers le bas
Picks me up, puts me down
Cent fois par jour
A hundred times a day
Me tire vers le haut, m'entraîne vers le bas
Picks me up, puts me down
Me mâche, me recrache
Chews me up, spits me out
Me tire vers le haut, m'entraîne vers le bas
Picks me up, puts me down

Mais j'entends la musique, je ressens le rythme
But I hear the music, I feel the beat
Et pour un instant, quand je danse, je suis libre
And for a moment, when I′m dancing, I am free
J'entends la musique, je ressens le rythme
I hear the music, I feel the beat
Et pour un instant, quand je danse, je suis libre
And for a moment, when I'm dancing, I am free

Je suis libre
I am free

Est-ce ainsi ? Est-ce que ça a toujours été comme ça ?
Is this how it is? Is this how it′s always been?
D'exister face à la souffrance et à la mort
To exist in the face of suffering and death
Et pourtant continuer de chanter?
And somehow still keep singing?
Oh, comme le Christ sur la croix
Oh, like Christ up on a cross
Qui est mort pour nous, qui est mort pour quoi ?
Who died for us, who died for what?
Oh, ne veux-tu pas tout annuler ?
Oh, don't you wanna call it off?
Mais il n'y a rien d'autre que je sache faire
But there is nothing else that I know how to do
À part ouvrir les bras et de tout te donner
But to open up my arms and give it all to you

Parce que j'entends la musique, je ressens le rythme
′Cause I hear the music, I feel the beat
Et pour un instant, quand je danse, je suis libre
And for a moment, when I'm dancing, I am free

Je suis libre
I am free

Je suis libre
I am free

Je suis libre
I am free

Desarrollado por musixmatch