Shake It Out traducción al Francés

Florence + the Machine

Traducir a

Les regrets s'accumulent comme de vieux amis
Regrets collect like old friends
Ici pour revivre vos moments les plus sombres
Here to relive your darkest moments
Je ne vois aucun moyen, je ne vois aucun moyen
I can see no way, I can see no way
Et tous les goules sortent pour jouer
And all of the ghouls come out to play
Et chaque démon veut sa livre de chair
And every demon wants his pound of flesh
Mais j'aime garder certaines choses pour moi
But I like to keep some things to myself
Je préfère garder mes problèmes de côté
I′d like to keep my issues drawn
Il est toujours plus sombre avant l'aube
It's always darkest before the dawn

Et j'ai été un imbécile, et j'ai été aveugle (j'ai été aveugle)
And I′ve been a fool, and I've been blind (I've been blind)
Je ne peux jamais délaisser le passé
I can never leave the past behind
Je ne vois aucun moyen, je ne vois aucun moyen
I can see no way, I can see no way
Je traîne toujours ce cheval
I′m always dragging that horse around
Toutes ses questions, un son si lugubre
All of his questions, such a mournful sound
Ce soir je vais enterrer ce cheval
Tonight, I′m gonna bury that horse in the ground
Car j'aime garder mes problèmes fermés
'Cause I like to keep my issues drawn
Mais il fait toujours plus sombre avant l'aube
But it′s always darkest before the dawn

Secoue-le, secoue-le
Shake it out, shake it out
Sors de là, sors de là, ooh whoa
Shake it out, shake it out, oh-whoa
Secoue-le, secoue-le
Shake it out, shake it out
Sors de là, sors de là, ooh whoa
Shake it out, shake it out, oh-whoa
Et c'est dur de danser avec un démon sur le dos, alors secouez-le
And it's hard to dance with a devil on your back, so shake him off
Oh-whoa
Oh-whoa

Et j'en fini avec mon cœur sans grâce
And I am done with my graceless heart
Donc ce soir je l'arrache pour tout recommencer
So tonight, I′m gonna cut it out, and then restart
Car j'aime garder mes problèmes fermés
'Cause I like to keep my issues drawn
Il est toujours plus sombre avant l'aube
It′s always darkest before the dawn

Secoue-le, secoue-le
Shake it out, shake it out
Sors de là, sors de là, ooh whoa
Shake it out, shake it out, oh-whoa
Secoue-le, secoue-le
Shake it out, shake it out
Sors de là, sors de là, ooh whoa
Shake it out, shake it out, oh-whoa
Et c'est dur de danser avec un démon sur le dos, alors secouez-le
And it's hard to dance with a devil on your back, so shake him off
Ooh whoa oh (secouez-le)
Oh-whoa (shake him off)

Et c'est dur de danser avec un diable sur le dos (secoue-le)
And it's hard to dance with a devil on your back (shake it off)
Mais étant donné la moitié de la chance, en retirerais-je une partie? (Secouer)
But given half the chance, would I take any of it back? (Shake it off)
C'est une belle romance, mais ça m'a tellement défait (secoue-le)
It′s a fine romance, but it′s left me so undone (shake it off)
Il est toujours plus sombre avant l'aube
It's always darkest before the dawn
Oh-whoa
(Oh-whoa)
Oh-whoa
(Oh-whoa)

Et je suis damnée si je le fais et je suis damnée si je ne le fais pas
And I′m damned if I do, and I'm damned if I don′t
Alors aux verres dans le noir à la fin de mon chemin
So here's to drinks in the dark, at the end of my road
Et je suis prête à souffrir et je suis prête à espérer
And I′m ready to suffer, and I'm ready to hope
C'est un tir dans le noir dirigé droit sur ma gorge
It's a shot in the dark aimed right at my throat
Parce que je cherchais le paradis, j'ai trouvé le diable en moi (oh whoa oh)
′Cause looking for heaven, found the devil in me (oh-whoa)
Cherchant le paradis, j'ai trouvé le diable en moi (oh whoa oh)
Looking for heaven, found the devil in me (oh-whoa)
A quoi bon, je laisse cela m'arriver
But what the hell, I′m gonna let it happen to me, yeah

Secoue-le, secoue-le
Shake it out, shake it out
Sors de là, sors de là, ooh whoa
Shake it out, shake it out, oh-whoa
Secoue-le, secoue-le
Shake it out, shake it out
Sors de là, sors de là, ooh whoa
Shake it out, shake it out, oh-whoa
Et c'est dur de danser avec un démon sur le dos, alors secouez-le
And it's hard to dance with a devil on your back, so shake him off
Oh-whoa
Oh-whoa

Secoue-le, secoue-le
Shake it out, shake it out
Sors de là, sors de là, ooh whoa
Shake it out, shake it out, oh-whoa
Secoue-le, secoue-le
Shake it out, shake it out
Sors de là, sors de là, ooh whoa
Shake it out, shake it out, oh-whoa
Et c'est dur de danser avec un démon sur le dos, alors secouez-le
And it′s hard to dance with a devil on your back, so shake him off
Oh-whoa
Oh-whoa

Que diable?
(What the hell)
Que diable?
(What the hell)
Que diable?
(What the hell)

Desarrollado por musixmatch