Traducir a
je me sens nerveux d'une manière qui ne peu pas être nommée.
I feel nervous in a way that can′t be named
j'ai rêvé la nuit dernière d'un signe qui disait "la fin de l'amour "
I dreamt last night of a sign that read, "The end of love"
Et je me souviens avoir pensé même dans mes rêves
And I remember thinking even in my dreaming
C'était une bonne ligne pour une chanson
It was a good line for a song
Nous étions une famille tirée d'une inondation
We were a family pulled from a flood
Tu as déchiré le parquet
You tore the floorboards up
Et laisse la rivière se précipiter
And let the river rush in
Ne pas laver, laver
Not wash away, wash away
Nous atteignions dans le noir
We were reaching in the dark
Cet été à New York
That summer in New York
Et c'était si loin de tomber
And it was so far to fall
Mais ça n'a pas fait mal du tout
But it didn't hurt at all
Tu l'as laissé laver, laver
You let it wash away, wash away
Et dans un moment de joie et de fureur je me suis jeté
And in a moment of joy and fury I threw myself
Du balcon comme ma grand-mère quelques années avant moi
From the balcony like my grandmother some years before me
J'ai toujours été amoureux de toi
I′ve always been in love with you
Pourriez-vous le dire depuis le moment où je vous ai rencontré ?
Could you tell it from the moment that I met you?
Et nous étions une famille tirée d'une inondation
And we were a family pulled from a flood
Tu as déchiré le parquet
You tore the floorboards up
Et laisse la rivière se précipiter
And let the river rush in
Ne pas laver, laver
Not wash away, wash away
Nous atteignions dans le noir (lavage)
We were reaching in the dark (wash away)
Cet été à New York (lavé)
That summer in New York (wash away)
Et était-ce si loin de tomber ? (laver)
And was it so far to fall (wash away)
J'ai dit que ça ne faisait pas mal du tout
Said it didn't hurt at all
Je l'ai laissé laver, laver
I let it wash away, wash away
Et Josué descendit de la montagne
And Joshua came down from the mountain
Avec une tablette dans les mains
With a tablet in his hands
M'a dit qu'il m'aimait, ouais
Told me that he loved me, yeah
Et puis m'a de nouveau fantôme
And then ghosted me again
Nous atteignions dans le noir
We were reaching in the dark
Cet été à New York
That summer in New York
Et c'était si loin de tomber
And it was so far to fall
Mais ça n'a pas fait mal du tout
But it didn't hurt at all
Je l'ai laissé laver, laver
I let it wash away, wash away
Atteindre dans le noir (laver)
Reaching in the dark (wash away)
Cet été à New York (lavé)
That summer in New York (wash away)
Et était-ce si loin de tomber ? (laver)
And was it so far to fall? (wash away)
Mais ça n'a pas fait mal du tout
But it didn′t hurt at all
Je l'ai laissé laver, laver
I let it wash away, wash away
