Traducir a
Sinto-me nervosa de um jeito que não pode ser descrito
I feel nervous in a way that can′t be named
Eu sonhei noite passada com uma placa escrita "o fim do amor"
I dreamt last night of a sign that read, "The end of love"
E eu me lembro de pensar mesmo nos meus sonhos
And I remember thinking even in my dreaming
Foi uma boa frase para uma música
It was a good line for a song
Éramos uma família puxada de um dilúvio
We were a family pulled from a flood
Você arrancava as tábuas do chão
You tore the floorboards up
E deixava o rio entrar
And let the river rush in
E não levar embora, não levar embora
Not wash away, wash away
Nós estávamos nos aproximando na escuridão
We were reaching in the dark
Aquele verão em Nova York
That summer in New York
E era alto demais para pular
And it was so far to fall
Mas não doeu nada
But it didn't hurt at all
Você deixava levar embora, levar embora
You let it wash away, wash away
E em um momento de alegria e fúria, eu me joguei
And in a moment of joy and fury I threw myself
DAa varanda como a minha vó alguns anos antes de mim
From the balcony like my grandmother some years before me
Eu sempre estive apaixonada por você
I′ve always been in love with you
Você percebeu isso quando te conheci?
Could you tell it from the moment that I met you?
E nós éramos uma família puxada de uma enchente
And we were a family pulled from a flood
Você arrancava as tábuas do chão
You tore the floorboards up
E deixava o rio entrar
And let the river rush in
E não levar embora, não levar embora
Not wash away, wash away
Nós estávamos alcançando na escuridão (leve embora)
We were reaching in the dark (wash away)
Aquele verão em Nova Iorque (leve embora)
That summer in New York (wash away)
E era muito distante para cair (lavar)
And was it so far to fall (wash away)
dizia que não doía nada
Said it didn't hurt at all
Eu deixei levar embora, levar embora
I let it wash away, wash away
E Josué descia do monte
And Joshua came down from the mountain
Com uma tábua em suas mãos
With a tablet in his hands
Dizia que me amava, é
Told me that he loved me, yeah
E desaparecia novamente
And then ghosted me again
Nós estávamos nos aproximando na escuridão
We were reaching in the dark
Aquele verão em Nova York
That summer in New York
E era alto demais para pular
And it was so far to fall
Mas não doeu nada
But it didn't hurt at all
Eu deixei levar embora, levar embora
I let it wash away, wash away
Nós estávamos nos aproximando na escuridão (leve embora)
Reaching in the dark (wash away)
Aquele verão em Nova Iorque (leve embora)
That summer in New York (wash away)
E era muito distante para cair (lavar)
And was it so far to fall? (wash away)
Mas não doeu nada
But it didn′t hurt at all
Eu deixei levar embora, levar embora
I let it wash away, wash away
