Traducir a
Je me suis réveillé sur les Champs-Élysées avec le Djembé du Ghana
I woke up on Champs-Élysées to the Djembe of Ghana
Eh bien, une gentille dame du Belize a dit : "Tu as l'esprit de Fela"
Well, a fine lady from Belize said, "You got the spirit of Fela"
Ouais, une jeune dégoulinant de maquillage lève les mains pour holla
Yeah, a young one dripping makeup lift her hands out to holla
Eh bien, je lui ai donné ce que j'avais mais je n'ai pas pu gérer son cœur brisé
Well, I gave her what I got but couldn′t handle her broken heart
Les bons mots entre les mains des dissidents avec le feu
The right words in the hands of dissidents with the fire
Ouais, va déchirer la moelle de l'os des menteurs
Yeah, will rip apart the marrow from the bone of the liars
Et bien j'ai peur d'en dire trop et de finir en martyr
And well, I'm afraid of saying too much and ending a martyr
Mais plus encore, j'ai peur d'affronter Dieu et de dire que j'étais un lâche, ouais
But even more so, I′m afraid to face God and say I was a coward, yeah
Avec toutes ces choses j attend une révolution
With all these things, I wait for revelation
Ces choses me donnent envie de me mettre à l'abri
These things make me want to duck for cover
Avec toutes ces choses j attend une révolution
With all these things, I wait for revolution
Ces choses me posent alors la plus grande question
These things ask the biggest question to me
Et ç est :est tu ce que tu veut être
And it's, are you what you want to be?
Donc est tu vraiment ce que tu veux être
So are you what you want to be?
Ouais ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah-yeah, yeah
La machine de guerre mettra les deux mains pour un dollar
The war machine will put out both its hands for a dollar
C'est boire à table avec les guérilleros à main chromée
It's drinking at the table with the chrome hand guerrillas
Et la jeune dégoulinant de maquillage lève sa jambe pour holla
And the young one dripping makeup lift her leg up to holla
Eh bien, je lui ai dit que ce qu'elle avait devrait être protégé dans les bras de l'amour
Well, I told her what she′s got should be protected in the arms of love
Les bonnes choses entre les mains des dissidents avec le feu
The right things in the hands of dissidents with the fire
Ouais, va déchirer la moelle de l'os des menteurs
Yeah, will rip apart the marrow from the bone of the liars
Et bien j'ai peur d'en dire trop et de finir en martyr
And well, I′m afraid of saying too much and ending a martyr
Mais plus encore, j'ai peur d'affronter Dieu et de dire que j'étais un lâche, ouais
But even more so, I'm afraid to face God and say I was a coward, yeah
Avec toutes ces choses j attend une révolution
With all these things, I wait for revelation
Ces choses me donnent envie de me mettre à l'abri
These things make me want to duck for cover
Avec toutes ces choses j attend une révolution
With all these things, I wait for revolution
Ces choses me posent alors la plus grande question
These things ask the biggest question to me
Et ç est :est tu ce que tu veut être
And it′s, are you what you want to be?
Donc est tu vraiment ce que tu veux être
So are you what you want to be?
Ouais ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais-ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah-yeah
est tu ce que tu veux être
Are you what you want to be?
Ouais ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah-yeah, yeah
Donc est tu vraiment ce que tu veux être
So are you what you want to be?
Ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah
est tu ce que tu veux être
Are you what you want to be?
Ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah
est tu ce que tu veux être
Are you what you want to be?
Ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah
est tu ce que tu veux être
Are you what you want to be?
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
