Traducir a
Encore une fois, je me démène, je me démène, je me démène
Yet again, I′m hustling, hustling, hustling
Encore une fois, je me démène, je me démène, je me démène
Yet again, I'm hustling, hustling, hustling
Encore une fois, je me démène, je me démène, je me démène
Yet again, I′m hustling, hustling, hustling
Mais je n'arrive pas à attraper un centime
But I can't seem to catch a dime
Prends un petit coup et je perds du temps
Take a little hit and I lose the time
J'ai pris l'homme et son cheval
I took the man and his horse
Et il a couru avant de lever les yeux
And ran before he looked up
J'ai dit que la lumière allait changer
I said the light's gonna change
Mais je suis calme et j'ai chaud
But I′m calm and feeling warm
Maintenant je lève les mains
Now I′m sticking out my hands
Et je me sens à nouveau en apesanteur
And feeling weightless again
Il faut pousser, il faut bousculer
You got to push, got to shove
Je dois manger avant qu'ils me mangent
Got to eat before they eat me
J'ai eu la couronne et la coupe
Got the crown and the cup
Je dois écrire à ma famille
Got to write to my family
Et dis : Je suis calme et j'ai chaud
And say, "I'm calm and feeling warm"
Pas tout à fait là, mais j'y suis proche
Not quite there, but I′m close
Et c'est un monde de différence
And it's a world of a difference
Encore une fois, je me démène, je me démène, je me démène
Yet again, I′m hustling, hustling, hustling
Encore une fois, je me démène, je me démène, je me démène
Yet again, I'm hustling, hustling, hustling
Encore une fois, je me démène, je me démène, je me démène
Yet again, I′m hustling, hustling, hustling
Mais je n'arrive pas à attraper un centime
But I can't seem to catch a dime
Prends un petit coup et je perds du temps
Take a little hit and I lose the time
J'ai le pire derrière moi
I've got the worst all behind me
Ouais, ils ne pourront jamais me trouver
Yeah, they′ll never be able to find me
Je suis le roi de la ville
I′m the king of the city
Je suis un cafard et ils sont tous des primates
I'm a roach and they′re all primates
C'est l'heure du repas, la vraie vie
This is meal time, real life
Je ne vais pas me battre
I'm not gonna fight
Non, je vais commencer une guerre
No, I′m gonna start a war
J'ai eu raison, j'ai eu tort
I've been right, I′ve been wrong
Mes cigarettes sont venues et reparties
My smokes have come and gone
J'ai été fou
I've been crazy
J'ai été suffisamment nourri pour ne pas finir mort
Been fed enough to not wind up dead
Et je suis seul
And I'm lonely
Mes yeux ont été fermés au monde
My eyes have been closed to the world
Parce que le monde n'a rien pour moi
′Cause the world′s got nothing for me
Encore une fois, je me démène, je me démène, je me démène
Yet again, I'm hustling, hustling, hustling
Encore une fois, je me démène, je me démène, je me démène
Yet again, I′m hustling, hustling, hustling
Encore une fois, je me démène, je me démène, je me démène
Yet again, I'm hustling, hustling, hustling
Mais je n'arrive pas à attraper un centime
But I can′t seem to catch a dime
Prends un petit coup et je perds du temps
Take a little hit and I lose the time
Encore une fois, je me démène, je me démène, je me démène
Yet again, I'm hustling, hustling, hustling
Encore une fois, je me démène, je me démène, je me démène
Yet again, I′m hustling, hustling, hustling
Encore une fois, je me démène, je me démène, je me démène
Yet again, I'm hustling, hustling, hustling
Mais je n'arrive pas à attraper un centime
But I can't seem to catch a dime
Prends un petit coup et je perds du temps
Take a little hit and I lose the time
Encore une fois, je me démène, je me démène, je me démène
Yet again, I′m hustling, hustling, hustling
Encore une fois, je me démène, je me démène, je me démène
Yet again, I′m hustling, hustling, hustling
Encore une fois, je me démène, je me démène, je me démène
Yet again, I'm hustling, hustling, hustling
