Big Cap traducción al Español

French Montana

Traducir a

Hombre, ellos saben quién soy yo en el lugar (di eso entonces)
Man, they know who I′m is in the spot (say that then)
Hombre, nunca digas que lo es cuando no lo es (dilo entonces)
Man, never say it is when it's not (say that then)
Chico joven fumando P en la gota (di eso entonces)
Young boy smoking P′s in the drop (say that then)
Muchacho joven haciendo molinos en el bloque (di eso entonces)
Young boy making mills off the block (say that then)

Grandes racks (grandes racks), grandes racks (grandes racks)
Big racks (big racks), big racks (big racks)
Están muy enojados (muy enojados), tienen una gran capitalización (gran capitalización)
They big mad (big mad), they big cap (big cap)
Grandes racks (grandes racks), grandes racks (grandes racks)
Big racks (big racks), big racks (big racks)
Están muy enojados (muy enojados), gran capitalización
They big mad (big mad), big cap

Hombre, esto lo hacemos con GP, manejamos n- como CP
Man, we do this off GP, handle n- like CP
Diamantes bailando como CB (uh, es común)
Diamonds dancing like CB (uh, is common)
Sí, es ese joven John Doe, justo en la puerta principal.
Yeah, it be that young John Doe, right by the front door
Benny Blanco parte dos tú (boom-boom, dinosaurio tú)
Benny Blanco part two you (boom-boom, dinosaur you)
Voy a correr al banco, Usain Bolt
I'ma run to the bank, Usain Bolt
Nueva llama, conseguí una nueva cuna, huellas dactilares para el código de la puerta.
New flame, got a new crib, fingerprints for the gate code
Volviendo al negocio, mis jóvenes, todos perforadores.
Back to the business, my youngins all drillers (drillers)
Smith y Wesson como Emmett (Emmett), P. Miller, sin límite
Smith and Wesson like Emmett (Emmett), P. Miller, no limit

No me muevo, no pivoteo (ay), el atuendo me da escalofríos (ay)
I ain't moving, no pivot (ay), outfit getting cold shivers (ay)
Voy a voltear y ir a buscarlo todo el tiempo (ah)
I′ma flip and go get it all the time (ah)
Voy a entrar donde encajo, antes odiaban y ahora están cediendo (ay)
I′ma get in where I fit in, used to hate and now they giving (ay)
Hablemos de lo que vivimos (tontos mintiendo)
Talk about what we living (suckers lying)
Es bastante fácil cuando escuchas ese sonido de Dios.
Kinda easy when you listen to that G'd up sound
Los jóvenes del barrio trajeron esa ola a la ciudad.
Young boys from the block, brought that wave uptown
Cuando me mires a los ojos, sabrás que es fácil verlo.
When you look me in my eyes, know it′s easy to see
Cuando te metes con esos chicos del COC
When you f- with them boys from the COC

Hombre, ellos saben quién soy yo en el lugar (di eso entonces)
Man, they know who I'm is in the spot (say that then)
Hombre, nunca digas que lo es cuando no lo es (dilo entonces)
Man, never say it is when it′s not (say that then)
Chico joven fumando P en la gota (di eso entonces)
Young boy smoking P's in the drop (say that then)
Muchacho joven haciendo molinos en el bloque (di eso entonces)
Young boy making mills off the block (say that then)

Grandes racks (grandes racks), grandes racks (grandes racks)
Big racks (big racks), big racks (big racks)
Están muy enojados (muy enojados), tienen una gran capitalización (gran capitalización)
They big mad (big mad), they big cap (big cap)
Grandes racks (grandes racks), grandes racks (grandes racks)
Big racks (big racks), big racks (big racks)
Están muy enojados (muy enojados), gran capitalización
They big mad (big mad), big cap

Secando la tinta, ganó millones con una bebida
Drying up the ink, made millions off a drink
Un saludo a Diddy por el sabor, Hova, ¿dónde está la caña?
Shout to Diddy for the flavor, Hova, where the shank at?
Sur del Bronx, Pun, apuñalalo como Un
South Bronx, Pun, stab him like Un
O ese, "Machine Gun Funk", de Big Poppa
Or that, "Machine Gun Funk," Big Poppa
Malcolm X junto a la ventana con el helicóptero
Malcolm X by the window with the chopper
Ustedes n- falsos profetas, en quiebra, yo tengo mucho dinero, cobre Bugatti
You n- false prophets, bankrupt, I′m big bucks, Bugatti copper
Nunca tengo sed de influencia, floreceré en la sequía.
Never thirsty for the clout, I'ma flourish in the drought
Shawty le chupó el condón (besó a su esposo en la boca, ah)
Shawty sucked it out the condom (kissed hubby in the mouth, ah)

Mantuvo la mansión en Jersey para el clima de mayo.
Kept the mansion in Jersey for the May weather
Mayweather aún tiene una nueva mansión en Las Vegas
Still copped a new mansion in Vegas by Mayweather
Cupés, camionetas, sí, varios, deslízame, nunca
Coupes, truck, yeah, several, slip me, ain't never
Azul cielo, bisel gris, viejo, nuevo, no hay mejor
Sky Blue, gray bezel, old, new, ain′t better
Fly Lears, pon a los más malos en el autobús más genial
Fly Lears, put the baddest on the cool coach
.357 con una nariz como la de Kukoc
.357 with a nose like Kukoc
Tengo que relajarme, ver a Rico en una nueva publicación
Gotta chill, catch a Rico off a new post
Probablemente estés delatándote a tu hombre ahora mismo, ¿quién sabe?
Probably telling on your man right now, who knows?

Hombre, ellos saben quién soy yo en el lugar (di eso entonces)
Man, they know who I′m is in the spot (say that then)
Hombre, nunca digas que lo es cuando no lo es (dilo entonces)
Man, never say it is when it's not (say that then)
Chico joven fumando P en la gota (di eso entonces)
Young boy smoking P′s in the drop (say that then)
Muchacho joven haciendo molinos en el bloque (di eso entonces)
Young boy making mills off the block (say that then)

Joven n-rico si hago los cálculos (diga eso entonces)
Young n- rich if I do the math (say that then)
Me enamoré de ella cuando lo dobló hacia atrás (dilo entonces)
Fell in love with her when she bent it back (say that then)
Un cuarto de apuro cuando hice mi primer alijo (dilo entonces)
Quarter rush when I made my first stash (say that then)
Aprendí mi ajetreo desde la esquina de esa avenida (dilo entonces)
Learned my hustle from the corner on that Ave (say that then)

Desarrollado por musixmatch