Traducir a
Hola Kar
Hey Kar
Montana
Montana
¿Se olvidaron quién está luchando?
They forgot who′s battlin'?
Veinte bandas
Twenty bands
Ganó millones en una década
Made millions over a decade
Rezo para que vivamos
I pray we live
Durante mil años
For a thousand years
Y si te hago daño
And if I hurt you
Bebida para bebés Cîroc para tus lágrimas
Baby drink Cîroc for your tears
Porque controlas mis vicios
′Cause you control my vices
Sólo quiero follarte en tu linda mierda
I just wanna fuck you on your nice shit
La entrada parece una crisis de la mediana edad
Driveway lookin' like midlife crisis
Tú controlas mis vicios
You control my vices
Estábamos trabajando duro en el turno de noche.
We was up grindin' on the night shift
Apuesto a que le provocó una crisis suicida a mi perro.
I′ll bet, gave my dog suicidal crisis
No tiene precio, solo quiero follarte con tu vestido blanco.
Priceless, I just wanna fuck you in your white dress
Todo el día, apuesto a que le gusta.
All day, oh I bet she like it
Háblame amablemente, ay
Talk to me nicely, oww
Háblame amablemente, ay
Talk to me nicely, oww
Te entendí
I got you
Un armario que parece de la Semana de la Moda de Milán, te tengo cubierto
Closet lookin′ like Milan Fashion Week, I got you
El dinero salta como Lebron, Dominique, te tengo
Money jumpin' like Lebron, Dominique, I got you
Mejor hacerlo o morir
Better do or die
Cien con el chico
A hundred with the guy
Tira hacia arriba con el 'gar
Pull up with the ′gar
Rastrillo con las estrellas
Rake with the stars
Me hablas de manera tan imprudente
Talkin' me so reckless
Diamantes en mi collar
Diamonds on my necklace
Pecho jugando a las damas
Chest playin′ checkers
El desayuno de Avion
The Avion breakfast
Monedas limpias, el sucio termina
Dimes clean, dirty wind up
Veo el futuro como si fuera Rocco
See the future like I'm Rocco
Y me enamoro como un campeón
And I fall for like champo
Follando con todas esas chicas extranjeras
Fuckin′ all these foreign chicks
Pon algunas azadas en el extranjero
Put some hoes in foreign
Creíste que ella era tuya
You thought she was yours
Ella huele como Michael Cors
She smell like Michael Cors
Los zapatos están jodiendo mis pisos
Shoes fuckin' up my floors
¿Quién es ese negro? Soy la definición.
Who that nigga? I'm the definition
Llevamos mocasines, no somos tacaños
Wearin′ penny loafers, we ain′t penny pinchin'
Tengo a las perras más malas metidas en la cocina
Got the baddest bitches baggin′ in the kitchen
Conseguí ese Bobby Brown, tenemos esa nueva edición
Got that Bobby Brown, we that new edition
Estos raperos no son Nas
These rappers ain't Nas
Sólo mira sus comas
Just look at their commas
Me derrapando sobre los diamantes
I skid on the diamonds
Fumo con los agricultores.
I smoke with the farmers
Compra mis zapatos pequeños, yendo de punta a punta
Buy my shoes small, goin′ toe to toe
Quemo mis puentes, llamaré al barco.
I burn my bridges I'ma call the boat
Willie será nuevo con el barco automático.
Willie be new with the auto boat
Jugando como si fuera Earl Manigault
Ballin′ like I'm Earl Manigault
Están contando hacia el sur.
They countin' to the south
La bolsa es una montaña.
The bag is a mountain
Me follé a mi contable
I fucked my accountant
Ese coño es una fuente
That pussy′s a fountain
Un juramento de lealtad
A pledge of allegiance
Será mejor que lo creas
You better believe it
Me subí a un vuelo
I boarded a flight
Trump jodió una visa
Trump fucked up a Visa
Perra, no soy una normal, perra, no soy una segunda.
Bitch I′m no regular, bitch I'm no second
Conócelo, yo soy el que está delante de ti.
Know the one, I′m the one that's ahead of ya
Si estás hablando de las putas, soy un afiliado.
If you talkin′ the hoes bitch I'm affiliate
El chico de Ciroc dispara a través de un millón
Ciroc boy shoot through a million
Porque controlas mis vicios
′Cause you control my vices
Sólo quiero follarte en tu linda mierda
I just wanna fuck you on your nice shit
La entrada parece una crisis de la mediana edad
Driveway lookin' like midlife crisis
Tú controlas mis vicios
You control my vices
Estábamos trabajando duro en el turno de noche.
We was up grindin' on the night shift
Apuesto a que le provocó una crisis suicida a mi perro.
I′ll bet, gave my dog suicidal crisis
No tiene precio, solo quiero follarte con tu vestido blanco.
Priceless, I just wanna fuck you in your white dress
Todo el día, apuesto a que le gusta.
All day, Oh I bet she like it
Háblame amablemente, ay
Talk to me nicely, oww
Háblame amablemente, ay
Talk to me nicely, oww
Porque controlas mis vicios
′Cause you control my vices
Sólo quiero follarte en tu linda mierda
I just wanna fuck you on your nice shit
La entrada parece una crisis de la mediana edad
Driveway lookin' like midlife crisis
Tú controlas mis vicios
You control my vices
Estábamos trabajando duro en el turno de noche.
We was up grindin′ on the night shift
Apuesto a que le provocó una crisis suicida a mi perro.
I'll bet, gave my dog suicidal crisis
No tiene precio, solo quiero follarte con tu vestido blanco
Priceless, I just want to fuck you in your white dress
Todo el día, apuesto a que le gusta.
All day, Oh I bet she like it
Háblame amablemente, ay
Talk to me nicely, oww
Háblame amablemente, ay
Talk to me nicely, oww
