Traducir a
Tu sabes
You know
Tú decoras las paredes del garaje.
You decorate the garage walls
Colgar en los pasillos de la gente
Hang in people′s halls
Vive en cajones secretos
Live in secret drawers
Si pudieras mirar a tu alrededor
If you could look around you
Me pregunto que ves
I wonder what you'd see
Ficción
Fiction
Eso es todo lo que realmente eres, lo sé
That′s all you really are I know
Sueños editoriales
Editorial dreams
No pueden hacerte real
They can't make you real
Dime de dónde vienes
Tell me where you came from
y a donde vas
And where you're going to
Nunca, no, nunca la conoceré
I won′t ever, no, I′ll never get to know her
O ser la causa de cualquier cosa que ella haga
Or be the cause of anything she does
Nunca lo haré, no, nunca podré abrazarla
I won't ever, no, I′ll never get to hold her
¿Qué piensas, este dolor podría ser amor?
What do you think, this aching could be love
Tu sabes
You know
Has figurado en algunas fantasías
You've figured in some fantasies
No lo creerias
You would not believe
es lo que tuviste que hacer
Is what you had to do
La vida sigue a tu alrededor
Life goes on around you
Y todo por tu culpa
And all because of you
No, nunca lo haré, no, nunca la conoceré
No, I won′t ever, no, I'll never get to know her
O ser la causa de cualquier cosa que ella haga
Or be the cause of anything she does
Nunca lo haré, no, nunca podré abrazarla
I won′t ever, no, I'll never get to hold her
¿Crees que este dolor podría ser amor?
Do you think this aching could be love
Nunca, no, nunca la conoceré
I won't ever, no, I′ll never get to know her
O ser la causa de cualquier cosa que ella haga
Or be the cause of anything she does
Nunca lo haré, no, nunca podré abrazarla
I won′t ever, no, I'll never get to hold her
¿Crees que este dolor podría ser amor?
Do you think this aching could be love
Pero tu sabes
But you know
Que en veinte años o mas
That in twenty years or more
Todavía te verás igual
You′ll still look the same
Al igual que como lo haces ahora
Well, as you do today
Seguirás siendo una niña
You'll still be a young girl
Cuando sea viejo y gris
When I′m old and gray
No, nunca lo haré, no, nunca la conoceré
No, I won't ever, no, I′ll never get to know her
O ser la causa de cualquier cosa que ella haga
Or be the cause of anything she does
Nunca lo haré, no, nunca podré abrazarla
I won't ever, no, I'll never get to hold her
¿Qué piensas, este dolor podría ser amor?
What do you think, this aching could be love
Nunca, no, nunca la conoceré
I won′t ever, no, I′ll never get to know her
O ser la causa de cualquier cosa que ella haga
Or be the cause of anything she does
Nunca lo haré, no, nunca podré abrazarla
I won't ever, no, I′ll never get to hold her
¿Crees que este dolor podría ser amor?
Do you think this aching could be love
(No, nunca lo harás)
No, you'll never
(No, nunca lo harás)
No, you′ll never
(No, nunca lo harás)
No, you'll never
(No, nunca lo harás)
No, you′ll never
No, nunca, nunca
No, you'll never, never
(No, nunca lo harás)
(No, you'll never)
Nunca podrás abrazarla
You′ll never get to hold her
(No, nunca lo harás)
(No, you′ll never)
(No, nunca lo harás)
(No, you'll never)
No, este dolor podría ser amor
No, this aching could be love
(No, nunca lo harás)
(No, you′ll never)
estaré enamorado
I'll be in love
(No, nunca lo harás)
(No, you′ll never)
(No, nunca lo harás)
(No, you'll never)
Oh, este dolor podría ser amor
Oh, this aching could be love
(No, nunca lo harás)
(No, you′ll never)
