Traducir a
Mon amour (mon amour)
My love (My love)
Mon amant, amant, amant
My lover, lover, lover
Je suis au paradis quand je suis avec toi
I′m in paradise whenever I'm with you
Mon esprit (mon esprit)
My mind (My mind)
Mon e-e-e-e-esprit
My m-m-m-m-mind
Eh bien c'est un paradis quand je suis avec toi
Well it′s a paradise whenever I'm with you
Rouler sur (monter)
Ride on (Ride on)
Je vais rouler sur la route
I will ride on down the road
Je vais te trouver, je te tiendrai, je serai là
I will find you, I will hold you, I'll be there
C'est long (combien de temps?)
It′s long (How long?)
C'est une sacrée longue route
It′s a mighty long road
Mais je te trouverais, je te tiendrais, et je serais là
But I'll find you, I will hold you, and I′ll be there
Je sais que vous l'avez entendu de ces autres garçons
I know you heard it from those other boys
Mais maintenant c'est réel
But this time, it's real
C'est quelque chose que je ressens et
It′s something that I feel and
Je sais que vous l'avez entendu de ces autres garçons
I know you heard it from those other boys
Mais maintenant c'est réel
But this time, it's real
C'est quelque chose que je ressens et
It′s something that I feel and
Si c'est comme le paradis qui coule dans tes veines sanglantes
If it feels like paradise running through your bloody veins
Vous savez que c'est l'amour qui vous mène
You know it's love heading your way
Si c'est comme le paradis qui coule dans tes veines sanglantes
If it feels like paradise running through your bloody veins
Vous savez que c'est l'amour qui vous mène
You know it's love heading your way
Mon temps (mon temps)
My time (My time)
Mon t-t-t-t-temps
My t-t-t-t-time
Eh bien, c'est un skelter sans fin
Well it′s a never ending helter skelter
On s'en sortira peut importe le temps
We′ll be out whatever the weather
Mon coeur (mon coeur)
My heart (My heart)
Mon coeur boom-boom
My boom-boom heart
C'est un battement et un bruit sourd
It's a beat and it′s ah-thumping
Et je suis en vie
And I'm alive
Je sais que vous l'avez entendu de ces autres garçons
I know you heard it from those other boys
Mais maintenant c'est réel
But this time, it′s real
C'est quelque chose que je ressens et
It's something that I feel and
Je sais que vous l'avez entendu de ces autres garçons
I know you heard it from those other boys
Mais maintenant c'est réel
But this time, it′s real
C'est quelque chose que je ressens et
It's something that I feel and
Si c'est comme le paradis qui coule dans tes veines sanglantes
If it feels like paradise running through your bloody veins
Vous savez que c'est l'amour qui vous mène
You know it's love heading your way
Si c'est comme le paradis qui coule dans tes veines sanglantes
If it feels like paradise running through your bloody veins
Vous savez que c'est l'amour qui vous mène
You know it′s love heading your way
Paradis,tiens bon, tiens bon
Paradise, roll on, roll on
Retrouve moi là-bas, tiens bon, tiens bon
Meet me there, roll on, roll on
Paradis,tiens bon, tiens bon
Paradise, roll on, roll on
Retrouve moi là-bas, tiens bon, tiens bon
Meet me there, roll on, roll on
Paradis,tiens bon, tiens bon
Paradise, roll on, roll on
Retrouve moi là-bas, tiens bon, tiens bon
Meet me there, roll on, roll on
Paradis,tiens bon, tiens bon
Paradise, roll on, roll on
Retrouve moi là-bas, tiens bon, tiens bon
Meet me there, roll on, roll on
Paradis,tiens bon, tiens bon
Paradise, roll on, roll on
Retrouve moi là-bas, tiens bon, tiens bon
Meet me there, roll on, roll on
Paradis,tiens bon, tiens bon
Paradise, roll on, roll on
Retrouve moi là-bas, tiens bon, tiens bon
Meet me there, roll on, roll on
Si c'est comme le paradis qui coule dans tes veines sanglantes
If it feels like paradise running through your bloody veins
Vous savez que c'est l'amour qui vous mène
You know it′s love heading your way
Si c'est comme le paradis qui coule dans tes veines sanglantes
If it feels like paradise running through your bloody veins
Vous savez que c'est l'amour qui vous mène
You know it's love heading your way
Je sais que vous l'avez entendu de ces autres garçons
I know you heard it from those other boys
Mais maintenant c'est réel
But this time, it′s real
C'est quelque chose que je ressens et
It's something that I feel and
Je sais que vous l'avez entendu de ces autres garçons
I know you heard it from those other boys
Mais maintenant c'est réel
But this time, it′s real
C'est quelque chose que je ressens et
It's something that I feel and
Si c'est comme le paradis qui coule dans tes veines sanglantes
If it feels like paradise running through your bloody veins
Vous savez que c'est l'amour qui vous mène
You know it′s love heading your way
Si c'est comme le paradis qui coule dans tes veines sanglantes
If it feels like paradise running through your bloody veins
Vous savez que c'est l'amour qui vous mène
You know it's love heading your way
Si c'est comme le paradis qui coule dans tes veines sanglantes
If it feels like paradise running through your bloody veins
Vous savez que c'est l'amour qui vous mène
You know it's love heading your way
Si c'est comme le paradis qui coule dans tes veines sanglantes
If it feels like paradise running through your bloody veins
Vous savez que c'est l'amour qui vous mène
You know it′s love heading your way
