As traducción al Italiano

George Michael

Traducir a

Come intorno al sole la Terra sa di ruotare
As around the sun the earth knows she′s revolving
E i boccioli di rosa sanno che devono fiorire ai primi di maggio
And the rosebuds know to bloom in early May
come l'odio sa che l'amore è la cura
Just as hate knows love's a cure
Tu puoi stare tranquilla
You can rest your mind assured
che ti amerò sempre
That I′ll be lovin' you always

Come l'adesso non può rivelare il mistero di domani
As now can't reveal the mystery of tomorrow
ma col tempo crescerà ogni giorno
But in passing will grow older every day
come tutto che è nato è nuovo
Just as all is born is new
Tu sai che quello che dico è vero
You know what I say is true
che ti amerò sempre
That I′ll be lovin′ you always

(finché l'arcobaleno non brucerà le stelle del cielo)
Until the rainbow burns the stars out of the sky (Always)
(finché l'oceano non coprirà ogni cima montana)
Until the ocean covers every mountain high (Always)
(fino al giorno in cui otto per otto per otto non farà quattro)
Until the day that eight times eight times eight is four
fino al giorno in cui è il giorno che non ci sarò più
Until the day that it's the day that I′m no more (Always)

Sapevi che il vero amore non chiede nulla?
Did you know that true love asks for nothing?
la sia accettazione è il modo in cui paghiamo
Her acceptance is the way we pay
Sapevi che la vita ha dato all'amore una garanzia?
Did you know that life has given love a guarantee?
che duri per sempre
To last through forever
un altro giorno
Another day

come oggi so che vivo per domani
As today I know I'm living for tomorrow
Potrei fare il passato ma non lo devo temere perchè ci sei tu
Couldn′t make me be the past but that I mustn't fear (′Cause you're here)
Ora so nel profondo della mia mente
Now I know deep in my mind
L'amore per me ho dimenticato
The love of me I've left behind
e ti amerò sempre
And I′ll be loving you always

(finché l'arcobaleno non brucerà le stelle del cielo)
Until the rainbow burns the stars out of the sky (Loving you)
(…)
Until the ocean covers every mountain high (Been loving you)
(…)
Until the dolphins fly and parrots live at sea (Loving you)
(…)
Until we dream of life and life becomes a dream

fino a che i delfini non voleranno e i pappagalli non vivranno nell'oceano
Until the day is night and night becomes the day (Always)
fino a che non sogneremo una vita e la vita non diventerà un sogno
Until the trees and seas just up and fly away (I′ll be loving you forever)
(…)
Until the day that eight times eight times eight is four (Always)
(…)
Until the day that it's the day that I′m no more

fino a che il giorno non sarà notte e la notte non diventerà il giorno
Did you know that true love asks for nothing
(…)
(True love don't want a thing)
(…)
Her acceptance is the way we pay
(…)
Did you know that life has given love a guarantee?
(…)
To last forever
(…)
(Another day)

(fino al giorno in cui otto per otto per otto non farà quattro)
As around the sun the earth knows she′s revolving
fino al giorno in cui è il giorno che non ci sarò più
And the rosebuds know to bloom in early May
(…)
Now I know deep in my mind
(…)
The love of me I've left behind
(…)
And I′ll be lovin' you always

Sapevi che il vero amore non chiede nulla?
Until the rainbow burns the stars out of the sky (Loving you)
(…)
Until the ocean covers every mountain high
(…)
Until the dolphins fly and parrots live at sea (Loving you)
(…)
Until we dream of life and life becomes a dream
(…)
(Now ain't that loving you?)

la sia accettazione è il modo in cui paghiamo
Until the day is night and night becomes the day (Now ain′t that loving you?)
Sapevi che la vita ha dato all'amore una garanzia?
Until the trees and seas just up and fly away (I′ll be loving you forever)
(…)
Until the day that eight times eight times eight is four
(…)
Until the day that it's the day that I′m no more

un altro giorno
Always
(…)
Always

Come intorno al sole la Terra sa di ruotare
Until the rainbow burns the stars out of the sky (Always)
E i boccioli di rosa sanno che devono fiorire ai primi di maggio
Until the ocean covers every mountain high (Always)
Ora so nel profondo della mia mente
Until the dolphins fly and parrots live at sea
L'amore per me ho dimenticato
Until we dream of life and life becomes a dream
e ti amerò sempre
(…)

(finché l'arcobaleno non brucerà le stelle del cielo)
Until the day is night and night becomes the day
(finché l'oceano non coprirà ogni cima montana)
Until the trees and seas just up and fly away
fino a che i delfini non voleranno e i pappagalli non vivranno nell'oceano
Until the day that eight times eight times eight is four
fino a che non sogneremo una vita e la vita non diventerà un sogno
Until the day that it's the day that I′m no more

(…)
(…)
(fino al giorno in cui otto per otto per otto non farà quattro)
(…)
fino al giorno in cui è il giorno che non ci sarò più
(…)

Sempre
(…)
Sempre
(…)

(finché l'arcobaleno non brucerà le stelle del cielo)
(…)
(finché l'oceano non coprirà ogni cima montana)
(…)
fino a che i delfini non voleranno e i pappagalli non vivranno nell'oceano
(…)
fino a che non sogneremo una vita e la vita non diventerà un sogno
(…)

fino a che il giorno non sarà notte e la notte non diventerà il giorno
(…)
fino a che gli alberi e i mari non si alzeranno e voleranno via
(…)
(fino al giorno in cui otto per otto per otto non farà quattro)
(…)
fino al giorno in cui è il giorno che non ci sarò più
(…)

Desarrollado por musixmatch