Traducir a
Como em torno do sol, a Terra sabe que está girando
As around the sun the earth knows she′s revolving
E os rosebuds sabem florescer no início de maio
And the rosebuds know to bloom in early May
Assim como o ódio sabe que o amor é uma cura
Just as hate knows love's a cure
Você pode deixar de se preocupar
You can rest your mind assured
Que eu vou te amar sempre
That I′ll be lovin' you always
Como agora você não pode revelar o mistério do amanhã
As now can't reveal the mystery of tomorrow
Mas a propósito vamos envelhecer todos os dias
But in passing will grow older every day
Assim como tudo que nasce é novo
Just as all is born is new
Você sabe que o que eu digo é verdade
You know what I say is true
Que eu vou te amar sempre
That I′ll be lovin′ you always
Até que o arco-íris apague as estrelas do céu (Sempre)
Until the rainbow burns the stars out of the sky (Always)
Até que o oceano cubra todas as altas montanhas (Sempre)
Until the ocean covers every mountain high (Always)
Até o dia em que 8 x 8 x 8 seja igual a 4
Until the day that eight times eight times eight is four
Até o dia que seja o que não existirei mais (Sempre)
Until the day that it's the day that I′m no more (Always)
Você sabe que o amor verdadeiro não pede nada em troca?
Did you know that true love asks for nothing?
Aceitá-lo é a sua recompensa
Her acceptance is the way we pay
Você sabe que a vida deu ao amor a garantia
Did you know that life has given love a guarantee?
De durar para sempre
To last through forever
Outro dia
Another day
Assim como o hoje eu sei que estou vivendo pelo amanhã
As today I know I'm living for tomorrow
Não pode me fazer ser o passado, mas não devo temer (Porque você está aqui)
Couldn′t make me be the past but that I mustn't fear (′Cause you're here)
Agora eu sei no fundo da mente
Now I know deep in my mind
Que o amor que vivi ficou para trás
The love of me I've left behind
E que eu vou te amar sempre
And I′ll be loving you always
Até que o arco-íris apague as estrelas do céu (Te amando)
Until the rainbow burns the stars out of the sky (Loving you)
Até que o oceano cubra cada alta montanha (Estarei te amando)
Until the ocean covers every mountain high (Been loving you)
Até que os golfinhos voem e os papagaios vivam no mar (Te amando)
Until the dolphins fly and parrots live at sea (Loving you)
Até sonharmos com a vida e a vida se torne um sonho
Until we dream of life and life becomes a dream
Até que o dia seja noite e a noite se torne dia (Sempre)
Until the day is night and night becomes the day (Always)
Até que as árvores e mares alcem voo para longe (Eu te amarei para sempre)
Until the trees and seas just up and fly away (I′ll be loving you forever)
Até o dia em que 8 x 8 x 8 seja igual a 4 (Sempre)
Until the day that eight times eight times eight is four (Always)
Até o dia em que eu não existirei mais
Until the day that it's the day that I′m no more
Você sabe que o amor verdadeiro não pede nada em troca?
Did you know that true love asks for nothing
(Amor verdadeiro não quer nada)
(True love don't want a thing)
Aceitá-lo é a sua recompensa
Her acceptance is the way we pay
Você sabe que a vida deu ao amor a garantia
Did you know that life has given love a guarantee?
De durar para sempre
To last forever
Outro dia
(Another day)
Como em torno do sol, a Terra sabe que está girando
As around the sun the earth knows she′s revolving
E os rosebuds sabem florescer no início de maio
And the rosebuds know to bloom in early May
Agora eu sei no fundo da mente
Now I know deep in my mind
Que o amor que vivi ficou para trás
The love of me I've left behind
E que eu vou te amar sempre
And I′ll be lovin' you always
Até que o arco-íris apague as estrelas do céu (Te amando)
Until the rainbow burns the stars out of the sky (Loving you)
Até que o oceano cubratodas as altas montanhas
Until the ocean covers every mountain high
Até que os golfinhos voem e os papagaios vivam no mar (Te amando)
Until the dolphins fly and parrots live at sea (Loving you)
Até sonharmos com a vida e a vida se torne um sonho
Until we dream of life and life becomes a dream
(Isso não é te amar?)
(Now ain't that loving you?)
Até que o dia seja noite e a noite se torne dia (Isso não é te amar?)
Until the day is night and night becomes the day (Now ain′t that loving you?)
Até que as árvores e mares alcem voo para longe (Eu te amarei para sempre)
Until the trees and seas just up and fly away (I′ll be loving you forever)
Até o dia em que 8 x 8 x 8 seja igual a 4
Until the day that eight times eight times eight is four
Até o dia em que eu não existirei mais
Until the day that it's the day that I′m no more
Sempre
Always
Sempre
Always
Até que o arco-íris apague as estrelas do céu (Sempre)
Until the rainbow burns the stars out of the sky (Always)
Até que o oceano cubra todas as altas montanhas (Sempre)
Until the ocean covers every mountain high (Always)
Até que os golfinhos voem e os papagaios vivam no mar
Until the dolphins fly and parrots live at sea
Até sonharmos com a vida e a vida se torne um sonho
Until we dream of life and life becomes a dream
Até que o dia seja noite e a noite se torne dia
Until the day is night and night becomes the day
Até que as árvores e mares alcem voo para longe
Until the trees and seas just up and fly away
Até o dia em que 8 x 8 x 8 seja igual a 4
Until the day that eight times eight times eight is four
Até o dia em que eu não existirei mais
Until the day that it's the day that I′m no more
