Too Funky traducción al Portugués

George Michael

Traducir a

Ei, você é simplesmente muito envolvente para mim
Hey, you′re just too funky for me
Eu tenho que entrar em você
I gotta get inside of you
E eu te mostrarei o paraíso se você me deixar
And I'll show you heaven if you let me
Ei, você é simplesmente muito envolvente para mim
Hey, you′re just too funky for me

Eu tenho que entrar (eu tenho que entrar)
I gotta get inside (I gotta get inside)
Eu tenho que entrar em você (então quando será?)
I gotta get inside of you (so when will that be)
Eu vejo seus dedos trabalhando horas extras (horas extras)
I watch your fingers working overtime (overtime)
Eu comecei a pensar que eles deveriam ser meus (oh!)
I got to thinking that they should be mine (oh!)
Eu adoraria te ver nua, querida
I'd love to see you naked baby
Eu gostaria de pensar que talvez
I'd like to think that sometime
Talvez hoje à noite, se estiver tudo bem, sim!
Maybe tonight, if that′s all right, yeah!

Ei, você é simplesmente muito envolvente para mim
Hey, you′re just too funky for me
Eu tenho que entrar em você (não vou te deixar ir)
I gotta get inside of you (won't let you go)
Eu não vou te deixar, não-não
I won′t let you, no-no
Ei, você é simplesmente muito envolvente para mim
Hey, you just too funky for me
Eu tenho que entrar (eu tenho que entrar)
I gotta get inside (I gotta get inside)
Eu tenho que entrar em você (eu deixarei você me amar)
I gotta get inside of you (I'll let you love me)

Eu te vejo bebendo e eu levo meu tempo (levo meu tempo)
I watch you drinkin′ and I take my time (take my time)
Eu vejo você afundando todo aquele vinho barato, oh
I watch you sinkin' all that cheap red wine, oh
Eu tenho que te ver nua, querida
I′ve got to see you naked baby
Eu gostaria de pensar que talvez
I'd like to think that sometime
Talvez hoje à noite, meu objetivo está à vista, sim
Maybe tonight, my goal's in sight, yeah

Querida, querida, querida, por que você faz isso comigo?
Baby, baby, baby why do you do this to me?
Não vou te deixar ir (não vou te deixar ir)
Won′t let you go (won′t let you go)
Você é uma, você é uma
You're such a, you′re such a
Querida, querida, querida, por que você faz isso comigo?
Baby, baby, baby why do you do this to me?
Eu tenho que saber (eu tenho que saber)
I've got to know (I′ve got to know)
(Eu vou ser o tipo de amante que você nunca teve)
(I'm gonna be the kind of lover that you never had)

Ei, você é simplesmente muito envolvente
Hey, you′re just too funky
(Você nunca terá outro amante em sua cama)
(You're never gonna have another lover in your bed)
Você é simplesmente muito envolvente para mim
You're just too funky for me

Você gostaria que eu te seduzisse?
Would you like me to seduce you?
É isso que você está tentando me dizer?
Is that what your trying to tell me?
Todo mundo quer um amante assim (querida)
Everybody wants a lover like that (baby)
Todo mundo quer um amante assim (sim, sim!)
Everybody wants a lover like that (yeah, yeah!)
Todo mundo quer um amante assim (todo mundo, todo mundo)
Everybody wants a lover like that (everybody, everybody)
Todo mundo quer um amante assim
Everybody wants a lover like that
É isso que você está tentando me dizer?
Is that what you′re trying to tell me?

Todo mundo quer um amante
Everybody wants a lover
Todo mundo quer um amante assim
Everybody wants a lover like that
Todo mundo quer um amante
Everybody wants a lover
Todo mundo quer um amante assim
Everybody wants a lover like that

Todo mundo quer um amante
Everybody wants a lover
Todo mundo quer um amante assim
Everybody wants a lover like that
Todo mundo quer um amante
Everybody wants a lover
Todo mundo quer um amante assim
Everybody wants a lover like that

Você gostaria que eu te seduzisse?
(Would you like me to seduce you?)
Você é uma, você é uma
You′re such a, you're such a
(Você gostaria que eu te seduzisse?) sim, sim!
(Would you like me to seduce you?) yeah, yeah!
(Você gostaria que eu te seduzisse?) você é uma, você é uma
(Would you like me to seduce you?) you′re such a, you're such a
Sim! Sim!
Yeah! Yeah!
(Você poderia parar de brincar com aquele rádio seu?)
(Would you stop playing with that radio of yours?)
(Eu estou tentando dormir!)
(I′m trying to get to sleep!)

Desarrollado por musixmatch