Traducir a
Oh, oh, oh
Oh-oh-oh
Oh, oh, oh
Oh-oh-oh
Oh, oh, oh
Oh-oh-oh
Oh, oh, oh
Oh-oh-oh
Tienes que amar lo que estás haciendo y no saber por qué.
You gotta love what you′re doing and not know why
Tienes que sentir que te lo estás pasando genial
You gotta feel like you're having a ball
Tienes que ver por qué te sientes así.
You gotta see why it is that you feel like this
¿Y por qué puedes sentirlo?
And why it is you can feel it at all
Estás en una edad donde aparentemente sí se escucha
You′re at an age where apparently yes be heard
Pero no debes, por así decirlo, ser visto.
But you must not as it were be seen
(Con la ropa que usas simplemente no puedes ir allí, es estrictamente para un adolescente)
(In the clothes you wear you just can't go there, it's strictly for a teen)
Quieres aguantar los golpes y no acostarte
You wanna roll with the punches and not lay down
¿Quieres reírte cuando llegue la factura?
You wanna laugh when the bill it arrives
Quieres rugir como un león que está en la arena
You wanna roar like a lion that′s in the sand
Y dirígete directamente a una de sus colmenas.
And make a beeline for one of its hives
Tienes una pareja con la que vives y le gustaría casarse.
You have a partner you live with who′d like to wed
Mientras que para ti no ves el sentido
Whereas for you, you don't see the point
¿Por qué una firma que te une a ella?
Why a signature tying you to her
Cuando ya estás unido
When you′re already joined
Lo sabía ahora incluso si te deja frío
Knew now even if it leaves you cold
Lo sabía incluso si hace calor
Knew even if it's hot
Ahora sabía que si lo encontraran, está por todas partes.
Knew now were it to be found that it′s all around
¿Por qué es tan difícil de detectar?
Why's it so hard to spot?
Supe el momento en que te invité a salir
Knew the moment that I asked you out
Con la esperanza de tener éxito
Hoping to succeed
Lo sabía incluso cuando dijiste que estaba loco
Knew that even when you said that I was off my head
Ese es el tipo de amor que necesito
That′s the kind of love I need
Oh, oh, oh
Oh-oh-oh
Oh, oh, oh
Oh-oh-oh
Oh, oh, oh
Oh-oh-oh
¿Quieres apagar la vela en cada extremo?
You wanna blow out the candle at either end
Y luego te arrepientes en el momento en que termina
And then regret it the minute it's done
¿Quieres enumerar una lista de tus palabras favoritas?
You wanna reel off a list of your favourite words
Con grosería tu favorita
With expletive your favourite one
Quieres parecer que sabes de qué están hablando
You wanna look like you know what they're on about
En la casa cuando tienen un debate
In the house when they have a debate
Puedes bendecir mi alma si estás en racha
You can bless my soul if you′re on a roll
O incluso en un pastel
Or even on a cake
Sabía el momento en que dejé la puerta abierta
Knew the time I left the door unlocked
Sabía y siendo ese el caso.
Knew and that being the case
Sabía que tenía que regresar corriendo o un piso vacío
Knew I had to scurry back or an empty flat
Podría ser lo que tuve que enfrentar
Might be what I had to face
Supe el momento en que me llamaste la atención
Knew the moment that you caught my eye
Y no le hiciste caso
And you paid no heed
Sabía que en el fondo de mi corazón, junto con otras partes
Knew that in my heart of hearts, along with other parts
Ese es el tipo de amor que necesito
That′s the kind of love I need
Por un momento se sintió como
For a moment there it felt like
Tal vez algo había salido mal
Maybe something had gone wrong
Pero apenas lo sentí
But no sooner had I felt it
Cuando sentí que se había ido
When I felt that it had gone
¿Quién con la mano en el corazón podría alguna vez reclamar
Who with hand on heart could ever claim
En el amor el camino siempre es suave.
In love the path is always smooth
Oh, oh, oh
Oh-oh-oh
Oh, oh, oh
Oh-oh-oh
Oh, oh, oh
Oh-oh-oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Supe el momento en que salí por la puerta sabiendo que llegaría tarde
Knew the moment I went out of the door knowing I'd be late
Sabía que incluso si mi jefe al principio se enfadaría
Knew that even if my boss would at first be cross
Es una línea que tiene que tomar.
It′s a line that he has to take
Dejas en claro si nuestro amor dura
You make it plain if our loves to last
Como ha sido decretado
As has been decreed
Si eso hace un mejor hombre del que soy
If it makes a better man of the one I am
Ese es el tipo de amor que yo
That's the kind of love I
Ese es el tipo de amor que yo
That′s the kind of love I
Ese es el tipo de amor que necesito
That's the kind of love I need
Oh, oh, oh
Oh-oh-oh
Oh, oh, oh
Oh-oh-oh
Oh, oh, oh
Oh-oh-oh
Oh oh oh (hmm)
Oh, oh, oh (hmm)
Oh oh oh (hmm)
Oh, oh, oh (hmm)
Oh oh oh (hmm)
Oh-oh-oh (hmm)
Oh oh oh (hmm)
Oh-oh-oh (hmm)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
