Midnight Train to Georgia traducción al Español

Gladys Knight

Traducir a

Los Ángeles resultó demasiado para el hombre
L.A proved too much for the man
(Demasiado para el hombre)
(Too much for the man)
(No pudo asistir)
(He couldn′t make it)
Entonces, él está dejando la vida que conoció, oh.
So, he's leaving the life he′s come to know, oh

(Dijo que se va)
(He said he's going)
Dijo que volvería a buscarlo.
He said he's going back to find
(Volviendo a buscar)
(Going back to find)
Lo que queda de su mundo
What′s left of his world
El mundo que dejó atrás
The world he left behind
No hace mucho tiempo
Not so long ago

Él se va (se va)
He′s leaving (leaving)
En ese tren de medianoche a Georgia (saliendo en un tren de medianoche)
On that midnight train to Georgia (leaving on a midnight train)
Hmm, sí
Hmm, yeah
Dijo que iba a regresar (volver a buscar)
Said he's going back (going back to find)
A un lugar y tiempo más sencillo (y cuando hace ese viaje)
To a simpler place and time (and when he takes that ride)
Oh sí, lo es (adivina quién se sentará a su lado)
Oh yes, he is (guess who′s gonna sit right by his side)

Y yo estaré con él (sé que lo harás)
And I'll be with him (I know you will)
En ese tren de medianoche a Georgia
On that midnight train to Georgia
(Saliendo en un tren de medianoche hacia Georgia)
(Leaving on a midnight train to Georgia)
Prefiero vivir en su mundo (vivir en su mundo)
I′d rather live in his world (live in his world)
Que vivir sin él en el mío (mundo, mundo)
Than live without him in mine (world, world)
(Es suyo, suyo y sólo de ella)
(It's his, his and hers alone)

Él seguía soñando
He kept dreaming
(Soñando)
(Dreaming)
Oh, que algún día él sería una estrella.
Oh, that someday he′d be a star
(Una superestrella, pero no llegó muy lejos)
(A superstar, but he didn't get far)
Pero seguro que lo descubrió de la manera más difícil.
But he sure found out the hard way
Que los sueños no siempre se hacen realidad (los sueños no siempre se hacen realidad)
That dreams don't always come true (dreams don′t always come true)
Oh no (uh-uh, no, uh-uh)
Oh no (uh-uh, no, uh-uh)

Así que colgó todas sus esperanzas.
So he hung all his hopes
Y hasta vendió su propio coche, eh.
And he even sold his own car, hmm
Compré un billete de ida y vuelta.
Bought a one way ticket back
A la vida que una vez conoció
To the life that he once knew
Oh sí lo hizo
Oh yes he did
Él dijo que lo haría
He said he would

Sé que se va (se va)
I know he′s leaving (leaving)
En ese tren de medianoche a Georgia (saliendo en un tren de medianoche)
On that midnight train to Georgia (leaving on a midnight train)
Hmm, sí
Hmm, yeah
Dijo que volvería a buscar, oh (volvería a buscar)
Said he's going back to find, oh (going back to find)
Un lugar y un tiempo más sencillos (y cuándo hace ese viaje)
A simpler place and time (and when he takes that ride)
(Adivina quién se sentará a su lado)
(Guess who′s gonna sit right by his side)

Y yo estaré con él (sé que lo harás)
And, I'm gonna be with him (I know you will)
En ese tren de medianoche a Georgia
On that midnight train to Georgia
(Saliendo en el tren de medianoche hacia Georgia)
(Leaving on the midnight train to Georgia)
Prefiero vivir en su mundo (vivir en su mundo)
I′d rather live in his world (live in his world)
Que vivir sin él en el mío (mundo, mundo)
Than live without him in mine (world, world)
(Es suyo, suyo y sólo de ella)
(It's his, his and hers alone)

Oh, se va
Oh, he′s leaving
(Partida)
(Leaving)
En un tren de medianoche hacia Georgia
On a midnight train to Georgia
(Saliendo en un tren de medianoche)
(Leaving on a midnight train)
Sí, oh, yo
Yeah, oh yo
Dijo que volvería a buscarlo.
Said he's going back to find
(Volviendo a buscar)
(Going back to find)
Oh, un lugar y un momento más sencillos (cuando sea que haga ese viaje)
Oh, a simpler place and time (whenever he takes that ride)
(Adivina quién estará a su lado)
(Guess who's gonna be right by his side)

Tengo que estar con él
I′ve got to be with him
(Sé que lo harás)
(I know you will)
En ese tren de medianoche a Georgia
On that midnight train to Georgia
(Saliendo en un tren de medianoche hacia Georgia)
(Leaving on a midnight train to Georgia)
Prefiero vivir en su mundo (vivir en su mundo)
I′d rather live in his world (live in his world)
Que vivir sin él en el mío (mundo, mundo)
Than live without him in mine (world, world)
(Es suyo, suyo y solo de ella)
(Is his, his and hers alone)

(Un amor) un amor
(One love) one love
(Todos a bordo) todos a bordo
(All aboard) all aboard
Un tren de medianoche para viajar
A midnight train to ride
(Un amor) un amor
(One love) one love
(Todos a bordo) todos a bordo
(All aboard) all aboard

Tengo que tomar el tren de medianoche para ir (Tren de medianoche para ir)
Gotta go on the midnight train to go (midnight train to go)
(Un amor) un amor
(One love) one love
(Todos a bordo) todos a bordo
(All aboard) all aboard
Ajá, el tren de medianoche para ir (tren de medianoche para ir)
Aha, the midnight train to go (midnight train to go)

Mi mundo (un amor)
My world (one love)
Su mundo (todos a bordo)
His world (all aboard)
Nuestro mundo, el mío y solo el suyo (tren de medianoche para partir)
Our world, mine and his alone (midnight train to go)
Mi mundo (un amor)
My world (one love)
Su mundo (todos a bordo)
His world (all aboard)
Nuestro mundo, el mío y solo el suyo (tren de medianoche para partir)
Our world, mine and his alone (midnight train to go)

Tengo que irme (un amor)
I've got to go (one love)
Tengo que irme (todo al extranjero)
I′ve got to go (all abroad)
Tengo que irme (tren de medianoche para ir)
I've got to go (midnight train to go)
Ey
Hey
Tengo que irme (un amor)
I′ve got to go (one love)
Tengo que irme (todo al extranjero)
I've got to go (all abroad)
(Tren de medianoche para ir)
(Midnight train to go)

Mi mundo (un amor)
My world (one love)
Su mundo (todos a bordo)
His world (all aboard)
Mi hombre, su chica
My man, his girl
Tengo que irme, tengo que irme.
I′ve got to go, I've got go
Tengo que irme
I've got to go

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Gladys Knight