I Can’t Make You Fall in Love Again traducción al Portugués

Glass Animals

Traducir a

Não posso fazer você se apaixonar de novo
I can′t make you fall in love again
Não posso devolver sua inocência
I can't give you back your innocence
Liberdade finalmente, eu sei que você queria
Freedom at last, I know you wanted it
Mas a liberdade não dura quando você não tem mais ninguém, mm
But freedom don′t last when you've got no one left, mm

Essa é só mais uma coisa sobre você que eu não preciso na minha vida
That's just one more thing about you I don′t need in my life
Nunca me disse adeus, mas você se foi no colégio
Never gave me goodbye, but you were gone in high school
Você saiu da minha vida, às vezes ainda me pergunto
You walked out of my life, I still wonder sometimes
Como teríamos sido? Mas você se foi em-
What would we have been like? But you were gone in-

Essa é só mais uma coisa sobre você que eu não preciso na minha vida
That′s just one more thing about you I don't need in my life
Nunca me disse adeus, mas você se foi no colégio
Never gave me goodbye, but you were gone in high school
Você saiu da minha vida, às vezes ainda me pergunto
You walked out of my life, I still wonder sometimes
Como teríamos sido? Mas você se foi em-
What would we have been like? But you were gone in-

Não posso fazer você se apaixonar de novo
I can′t make you fall in love again
Não posso tirar sua amargura
I can't take away your bitterness
Não posso fazer você se apaixonar de novo, mm
I can′t make you fall in love again, mm
Não posso devolver sua ternura, ooh
I can't give you back your tenderness, ooh

Nas tardes de domingo, vá para a Lagoa de Adamson
Sunday afternoons, go Adamson′s Lagoon
Suas tatuagens antigas e borradas
Your blurry old tattoos
Meus sapatos de gelatina desbotados, uma caixa de suco de maçã
My faded jelly shoes, a box of apple juice
Eu sempre chego atrasado para a escola
I'm always late for school

Nunca foi bom o suficiente
It was never good enough
Nunca fomos bons o suficiente
We were never good enough
Nunca foi realmente você
It was never really you
Então não posso fazer você se apaixonar de novo
So I can't make you fall in love again

Essa é só mais uma coisa sobre você que eu não preciso na minha vida
That′s just one more thing about you I don′t need in my life
Nunca me disse adeus, mas você se foi no colégio
Never gave me goodbye, but you were gone in high school
Você saiu da minha vida, às vezes ainda me pergunto
You walked out of my life, I still wonder sometimes
Como teríamos sido? Mas você se foi em-
What would we have been like? But you were gone in-

Essa é só mais uma coisa sobre você que eu não preciso na minha vida
That's just one more thing about you I don′t need in my life
Nunca me disse adeus, mas você se foi no colégio
Never gave me goodbye, but you were gone in high school
Você saiu da minha vida, às vezes ainda me pergunto
You walked out of my life, I still wonder sometimes
Como teríamos sido? Mas você se foi em-
What would we have been like? But you were gone in-

A luz daquela tarde expôs as rachaduras em você
The light that afternoon exposed the cracks in you
Aqueles que você encheu de pó
The ones you filled with dust
Você parece muito mais velho, ombros dobrados
You're looking so much older, shoulders folded over
Tinta enrolada no sol
Paint curled in the sun

Agora nas noites de sexta-feira, sozinho, eu te vejo no Flamingo's
Now Friday nights, alone, I see you in Flamingo′s
Para o show inicial
For the early show
Tem batom na sua garganta, você usou muita colônia
There's lipstick on your throat, you wore too much cologne
E então você tropeça em casa
And then you stumble home

Desarrollado por musixmatch