Traducir a
Yesterday I found the flower that you gave me
Ayer encontré la flor que tú me diste
Image of the love you offered me
Imagen del amor que me ofreciste
It still keeps the aroma faithful, that tender carnation
Aún guarda fiel el aroma, aquel tierno clavel
Yesterday I found the flower that you gave me
Ayer encontré la flor que tú me diste
I still keep that letter you wrote me
Aún guardo aquella carta que me escribiste
Of a passionate red, it had a mark
De un rojo pasional, tenía una marca
Your signature next to the carnation made me sad
Tu firma junto al clavel me puso triste
I still keep that letter you wrote me
Aún guardo aquella carta que me escribiste
Come back, please, because life is very short
Regresa, por favor, pues la vida es muy corta
Let's get out of doubt and resentment
Salgamos de la duda y del rencor
The singer says very well: "the past does not matter"
Muy bien dice el cantor: "lo pasado no importa"
Of all, our pride is the worst
De todo, nuestro orgullo es lo peor
Let's renew the passion because life is very short
Renovemos la pasión, pues la vida es muy corta
Let's fill the heart with warmth
Llenemos de calor el corazón
Aroma of forgiveness longs for our being
Aroma de perdón añora nuestro ser
Illusion perfume of a new dawn
Perfume de ilusión de un nuevo amanecer
Spring freshness for all eternity
Frescor de primavera por toda eternidad
Aroma of forgiveness longs for our being
Aroma de perdón añora nuestro ser
Come back, please, because life is very short
Regresa, por favor, pues la vida es muy corta
Let's get out of doubt and resentment
Salgamos de la duda y del rencor
The singer says very well: "the past does not matter"
Muy bien dice el cantor: "lo pasado no importa"
Of all, our pride is the worst
De todo, nuestro orgullo es lo peor
Let's renew the passion because life is very short
Renovemos la pasión, pues la vida es muy corta
Let's fill the heart with warmth
Llenemos de calor el corazón
Yesterday I found the flower that you gave me
Ayer encontré la flor que tú me diste
Image of the love you offered me
Imagen del amor que me ofreciste
It still keeps the aroma faithful, that tender carnation
Aún guarda fiel el aroma, aquel tierno clavel
Yesterday I found the flower that you gave me
Ayer encontré la flor que tú me diste
Get up and enjoy, life is short
Levántense y gocen, que la vida es corta
Rejoice, finally, that the rest does not matter
Alégrense, por fin, que lo demás no importa
Listen well without fear what life teaches, gentlemen
Oigan bien sin temor lo que enseña la vida, señores
Don't look for another wound with the same mistake
No te busques otra herida con el mismo error
Listen well
Oigan bien
Get up and enjoy, life is short
Levántense y gocen, que la vida es corta
Rejoice, finally, that the rest does not matter
Alégrense, por fin, que lo demás no importa
Throw away all the sorrows and look for the good life
Tiren ya todas las penas y busquen la vida buena
With affection and harmony like water and sand
Con cariño y armonía como el agua y la arena
Excellent!
¡Qué bueno!
Get up and enjoy life is short (cheer up!)
Levántense y gocen que la vida es corta (¡alégrense!)
Rejoice, finally, that the rest does not matter
Alégrense por fin que lo demás no importa
Cheer up, shake yourselves, come closer no problem, family
Anímense, sacúdanse, acérquense sin problema, familia
Ra-ca-ta-ca-ta, cu-cun-cun-pra
Ra-ca-ta-ca-ta, cu-cun-cun-pra
Now the leathers call you, they call you
Ya los cueros te llaman, te llaman
Get up and enjoy, life is short (you have to get up, my people)
Levántense y gocen, que la vida es corta (hay que levantarse, mi gente)
Rejoice, finally, that the rest does not matter (like water and sand)
Alégrense, por fin, que lo demás no importa (como el agua y la arena)
Get up and enjoy, life is short (enjoy, life is short)
Levántense y gocen, que la vida es corta (gocen, que la vida es corta)
Rejoice, finally, that the rest does not matter
Alégrense, por fin, que lo demás no importa
