Traducir a
Da minha bela terra
De mi tierra bella
Da minha terra sagrada
De mi tierra santa
Ouço o grito de tambores e timbales ao festejar
Oigo ese grito de los tambores y los timbales al cumbanchar
E aquela proclamação que um irmão canta
Y ese pregón que canta un hermano
Ele vive longe de sua terra natal.
Que de su tierra vive lejano
E essa lembrança o faz chorar.
Y que el recuerdo le hace llorar
Uma canção que continua a ser cantada.
Una canción que vive entonando
De sua dor, de suas próprias lágrimas
De su dolor, de su propio llanto
E você pode ouvi-lo lamentando.
Y se le escucha penar
A Terra te machuca
La tierra te duele
A terra te dá
La tierra te da
No centro da alma
En medio del alma
Quando você não está lá
Cuando tú no estás
A terra te empurra
La tierra te empuja
De raiz e cal
De raíz y cal
A terra suspira.
La tierra suspira
Se ele não te vir mais
Si no te ve más
A terra onde você nasceu
La tierra donde naciste
Você não pode esquecê-la.
No la puedes olvidar
Porque tem as suas raízes.
Porque tiene tus raíces
E o que você deixa para trás
Y lo que dejas atrás
A Terra te machuca
La Tierra te duele
A terra te dá
La tierra te da
No centro da alma
En medio del alma
Quando você não está lá
Cuando tú no estás
Os anúncios continuam
Siguen los pregones
Melancolia
La melancolía
E todas as noites sob a luz da lua
Y cada noche junto a la luna
O homem do campo continua cantando a música.
Sigue el guajiro entonando el son
E todas as ruas que levam à minha cidade.
Y cada calle que va a mi pueblo
Tem um choro, tem um lamento
Tiene un quejido, tiene un lamento
Tem um quê de nostalgia, assim como a voz dele.
Tiene nostalgia como su voz
E aquela música que ela continua cantando
Y esa canción que sigue entonando
Está no sangue e continua vindo.
Corre en la sangre y sigue llegando
Com mais força no coração
Con más fuerza al corazón
A Terra te machuca
La tierra te duele
A terra te dá
La tierra te da
No centro da alma
En medio del alma
Quando você não está lá
Cuando tú no estás
A terra te empurra
La tierra te empuja
De raiz e cal
De raíz y cal
A terra suspira.
La tierra suspira
Se ele não te vir mais
Si no te ve más
Tem um gemido (minha terra)
Tiene un quejido (mi tierra)
Tem um lamento (minha terra)
Tiene un lamento (mi tierra)
Eu nunca me esqueço disso (minha terra)
Nunca la olvido (mi tierra)
Eu a carrego em meu coração.
La llevo en mi sentimiento
Sim, senhor!
¡Sí, señor!
Eu ouço esse grito (minha terra)
Oigo ese grito (mi tierra)
Viva na memória (minha terra)
Vive el recuerdo (mi tierra)
Está no meu sangue (minha terra)
Corre en mi sangre (mi tierra)
É claro que a carrego dentro de mim! (minha terra natal)
La llevo por dentro, ¡cómo no! (mi tierra)
Canção da minha bela e sagrada terra (minha terra)
Canto de mi tierra bella y santa (mi tierra)
Eu sofro essa dor que está em sua alma (minha terra)
Sufro ese dolor que hay en su alma (mi tierra)
Embora esteja longe, eu a sinto (minha terra)
Aunque está lejos yo la siento (mi tierra)
E um dia eu voltarei, eu sei disso!
Y un día regreso, ¡yo lo sé!
Os anúncios continuam (minha terra)
Siguen los pregones (mi tierra)
Melancolia (minha terra)
La melancolía (mi tierra)
E todas as noites sob a lua (minha terra)
Y cada noche junto a la luna (mi tierra)
O camponês continua cantando a canção (minha terra)
Sigue el guajiro entonando el son (mi tierra)
E cada rua que leva à minha cidade (minha terra)
Y cada calle que va a mi pueblo (mi tierra)
Tem um gemido, tem um lamento (minha terra)
Tiene un quejido, tiene un lamento (mi tierra)
A nostalgia da sua voz (minha terra)
La nostalgia de su voz (mi tierra)
Meu coração está profundamente comovido.
Me llega con fuerza el corazón
A Terra te machuca
La tierra te duele
A terra te dá
La tierra te da
No centro da alma
En medio del alma
Quando você não está lá
Cuando tú no estás
A terra te empurra
La tierra te empuja
De raiz e cal
De raíz y cal
A terra suspira.
La tierra suspira
Se ele não te vir mais
Si no te ve más
