Traducir a
Je n'ai pas l'intention d'être la goutte d'eau qui brise votre silence.
No pretendo ser la gota que derrame tu silencio
Je n'ai pas non plus l'intention d'être la note qui s'échappe dans vos lamentations.
Ni pretendo ser la nota que se escape en tu lamento
Je n'ai pas l'intention d'être l'empreinte laissée sur ton chemin.
No pretendo ser la huella que se deja en tu camino
Je n'ai pas non plus l'intention d'être celui qui croise ton chemin.
Ni pretendo ser aquella que se cruza en tu destino
Je veux juste me découvrir derrière la lumière de ton sourire
Solo quiero descubrirme tras la luz de tu sonrisa
Soyez le baume qui apaise votre tristesse dans la vie
Ser el bálsamo que alivia tus tristezas en la vida
Je veux juste être le calme qui s'échappe dans ton insomnie
Solo quiero ser la calma que se escurre en tu desvelo
Soyez le rêve dans lequel repose la raison de vos désirs
Ser el sueño en que descansa la razón de tus anhelos
C'est simplement de l'amour
Simplemente es el amor
Quand il aura brisé ses chaînes
Cuando ha roto sus cadenas
Pour te donner mon cœur
Para darte el corazón
Je ne prétends pas être ton propriétaire
No pretendo ser tu dueña
Je ne prétends pas être la flamme qui allume tes passions
No pretendo ser la llama donde enciendes tus pasiones
Je n'ai pas non plus l'intention d'être l'épée qui transperce vos erreurs.
Ni pretendo ser la espada que atraviese tus errores
Je ne prétends pas être l'air que tu respires la nuit
No pretendo ser el aire que respiras en la noche
Je n'ai pas non plus l'intention d'être la chair qui distille vos déchets.
Ni pretendo ser la carne que destila tus derroches
Je veux juste être la main qui remplit de bris
Solo quiero ser la mano que se llene de quebranto
Soyez un peu de ce havre où la déception meurt
Ser un poco ese remanso donde muere el desengaño
Je veux juste être l'étoile qui est fixée dans ton regard
Solo quiero ser la estrella que se engarza en tu mirada
La caresse donnée sans raison et sans mots
La caricia que se entrega sin razón y sin palabras
C'est simplement de l'amour
Simplemente es el amor
Qui a trouvé son chemin
Que ha encontrado su camino
Pour te donner mon illusion
Para darte mi ilusión
Je n'ai pas l'intention de te faire mienne
No pretendo hacerte mío
C'est simplement de l'amour
Simplemente es el amor
Quand il aura brisé ses chaînes
Cuando ha roto sus cadenas
Pour te donner mon cœur
Para darte el corazón
Je ne prétends pas être ton propriétaire
No pretendo ser tu dueña
Je veux juste être la main qui remplit de bris
Solo quiero ser la mano que se llene de quebranto
Soyez un peu de ce havre où la déception meurt
Ser un poco ese remanso donde muere el desengaño
Je veux juste être l'étoile qui est fixée dans ton regard
Solo quiero ser la estrella que se engarza en tu mirada
La caresse donnée sans raison et sans mots
La caricia que se entrega sin razón y sin palabras
C'est simplement de l'amour
Simplemente es el amor
Qui a trouvé son chemin
Que ha encontrado su camino
Pour te donner mon illusion
Para darte mi ilusión
Je n'ai pas l'intention de te faire mienne
No pretendo hacerte mío
C'est simplement de l'amour
Simplemente es el amor
Quand il aura brisé ses chaînes
Cuando ha roto sus cadenas
Pour te donner mon cœur
Para darte el corazón
Je ne prétends pas être ton propriétaire
No pretendo ser tu dueña
C'est simplement de l'amour
Simplemente es el amor
