Traducir a
Tes yeux, clairière de montagne
Tus ojos, claro de monte
Comme les guitares des troubadours de San Juan
Como guitarras trovadoras de San Juan
Tes yeux sont mon tourment
Tus ojos son mi suplicio
Ils sont mon pardon, ma rédemption, mon éveil.
Son mi perdón, mi redención, mi despertar
Tes yeux qui me captivent
Tus ojos que me arrebatan
Ils sont ma folie, ils sont ma perte totale.
Son mi locura, son la plena perdición
Tes yeux ont tout pour toi
Tus ojos lo tienen todo
Je ne manque de rien car ils sont ma bénédiction.
Nada me falta porque son mi bendición
Tes yeux qui accueillent mon absence comme la douce et fraîche sérénité de la mer
Tus ojos que tienen mi ausencia como dulce y fresco sereno de mar
Tes yeux sont mon équilibre
Tus ojos son mi equilibrio
Ils sont ma liberté
Son mi libertad
(Regardez-moi)
(Mírame)
Donne-moi force et réconfort
Dame fuerza y alivio
(Regardez-moi)
(Mírame)
De quoi ai-je besoin ?
Que es lo que necesito
(Regardez-moi)
(Mírame)
Tout avoir
Para tenerlo todo
J'ai juste besoin de me perdre dans tes yeux.
Sólo basta quedarme fundida en tus ojos
(Regardez-moi)
(Mírame)
Qu'est-ce que la paix dans ton regard ?
Que es la paz tu mirada
(Regardez-moi)
(Mírame)
Que mon bonheur n'atteigne pas
Que mi dicha no alcanza
(Regardez-moi)
(Mírame)
Que la lumière et le calme règnent
Que la luz y la calma
Ce que tes yeux me révèlent
Que me brindan tus ojos
Ils apaisent mon âme
Tranquilizan mi alma
Tes yeux, doux espoir
Tus ojos, dulce esperanza
Remède et calice de cette gorgée de ton amour
Remedio y cáliz de ese sorbo de tu amor
Tes yeux sont le chemin
Tus ojos, son el camino
Là où ma passion débordante cède la place
Donde abre paso mi desborde a la pasión
Tes yeux emplissent mon âme, il n'y a pas d'autre richesse, je n'ai aucune peur
Tus ojos me llenan el alma, no hay otra riqueza, no tengo temor
Tes doux yeux bénis
Tus ojos dulces, benditos
Ils sont ma dévotion
Son mi devoción
(Regardez-moi)
(Mírame)
Donne-moi force et réconfort
Dame fuerza y alivio
(Regardez-moi)
(Mírame)
C'est ce dont j'ai besoin
Es lo que necesito
(Regardez-moi)
(Mírame)
Tout avoir
Para tenerlo todo
J'ai juste besoin de me perdre dans tes yeux.
Sólo basta quedarme fundida en tus ojos
(Regardez-moi)
(Mírame)
Qu'est-ce que la paix dans ton regard ?
Que es la paz tu mirada
(Regardez-moi)
(Mírame)
Que mon bonheur n'atteigne pas
Que mi dicha no alcanza
(Regardez-moi)
(Mírame)
Que la lumière et le calme règnent
Que la luz y la calma
Ce que tes yeux me révèlent
Que me brindan tus ojos
Ils apaisent mon âme
Tranquilizan mi alma
(Regardez-moi)
(Mírame)
(Regardez-moi)
(Mírame)
(Regardez-moi)
(Mírame)
Que la lumière et le calme règnent
Que la luz y la calma
Ce que tes yeux me révèlent
Que me brindan tus ojos
Ils apaisent mon âme
Tranquilizan mi alma
(Regardez-moi)
(Mírame)
Donne-moi force et réconfort
Dame fuerza y alivio
(Regardez-moi)
(Mírame)
De quoi ai-je besoin ?
Que es lo que necesito
(Regardez-moi)
(Mírame)
Tout avoir
Para tenerlo todo
J'ai juste besoin de me perdre dans tes yeux.
Sólo basta quedarme fundida en tus ojos
(Regardez-moi)
(Mírame)
Qu'est-ce que la paix dans ton regard ?
Que es la paz tu mirada
(Regardez-moi)
(Mírame)
Que mon bonheur n'atteigne pas
Que mi dicha no alcanza
(Regardez-moi)
(Mírame)
Que la lumière et le calme règnent
Que la luz y la calma
Ce que tes yeux me révèlent
Que me brindan tus ojos
Ils apaisent mon âme
Tranquilizan mi alma