Traducir a
(Cerca de ti)
(Close to you)
(Cerca de ti)
(Close to you)
No tengo ningún problema con la provocación.
I don′t got a single problem with provocative
Mira los cuerpos, cómo arden, así es como es.
See the bodies, how they burn, it's just the way it is
Habitación oscura, llena de humo y llena de gente. No necesito nada.
Smoky, dark, crowded room, I need nothing
Bajo la luz rosa de junio (ah-ah-ah)
Under pink light in June (ah-ah-ah)
Yo era tan genial, pero luego, de repente...
I was so cool, but then, all of a sudden
Me viste mirarte
You saw me look at you
Ardo por ti
I burn for you
Y ni siquiera sabes mi nombre
And you don′t even know my name
Si me lo pidieras
If you asked me to
Lo dejaría todo
I'd give up everything
Estar cerca de ti
To be close to you
Aprieta el gatillo del arma que te di cuando nos conocimos.
Pull the trigger on the gun I gave you when we met
Quiero estar cerca de ti
I wanna be close to you
Rómpete el corazón y enciende un fuego, me tienes de la noche a la mañana.
Break my heart and start a fire, you got me overnight
Sólo déjame ser
Just let me be
Cerca de ti, cerca de ti, cerca de ti
Close to you, close to you, close to you
(Solo déjame estar) oh, cerca de ti, cerca de ti, cerca de ti
(Just let me be) oh, close to you, close to you, close to you
Y ahora tu boca se mueve, ritmo cinematográfico.
And now your mouth is moving, cinematic timing
Me atraes y tocas mi cuello, y ahora me estoy muriendo.
You pull me in and touch my neck, and now I'm dying
Deberías ser mía para toda la vida, firmaré.
You should be mine for life, I′ll be signing
Cada línea punteada (ah-ah-ah)
Every dotted line (ah-ah-ah)
Anulación química, ultravioleta
Chemical override, ultraviolet
Podrías ser mía esta noche
You could be mine tonight
Y yo ardo por ti
And I burn for you
Y ni siquiera sabes mi nombre
And you don′t even know my name
Si me lo pidieras
If you asked me to
Te lo daría todo
I'd give you everything
Estar cerca de ti
To be close to you
Aprieta el gatillo del arma que te di cuando nos conocimos.
Pull the trigger on the gun I gave you when we met
Quiero estar cerca de ti
I wanna be close to you
Rómpete el corazón y enciende un fuego, me tienes de la noche a la mañana.
Break my heart and start a fire, you got me overnight
Sólo déjame ser
Just let me be
Cerca de ti, cerca de ti, cerca de ti
Close to you, close to you, close to you
(Solo déjame estar) oh, cerca de ti, cerca de ti, cerca de ti
(Just let me be) oh, close to you, close to you, close to you
Ardo por ti
I burn for you
Mmm
Mm
Estar cerca de ti
To be close to you
Aprieta el gatillo del arma que te di cuando nos conocimos.
Pull the trigger on the gun I gave you when we met
Quiero estar cerca de ti
I wanna be close to you
Rómpete el corazón y enciende un fuego, me tienes de la noche a la mañana.
Break my heart and start a fire, you got me overnight
Sólo déjame ser
Just let me be
Cerca de ti, cerca de ti, cerca de ti
Close to you, close to you, close to you
(Solo déjame estar) oh, cerca de ti, cerca de ti, cerca de ti
(Just let me be) oh, close to you, close to you, close to you
(Solo déjame estar) oh, cerca de ti, cerca de ti, cerca de ti
(Just let me be) oh, close to you, close to you, close to you
(Solo déjame estar) oh, cerca de ti, cerca de ti, cerca de ti
(Just let me be) oh, close to you, close to you, close to you
