Holiday traducción al Francés

Green Day

Traducir a

Say, hey!
Say hey!
Non!
Cha!

Entends le son de la pluie
Hear the sound of the falling rain
Venant comme les flammes d'Armageddon (Hey!)
Coming down like an Armageddon flame (hey!)
La honte, ceux qui sont mort sans nom
The shame, the ones who died without a name

Ecoute les chiens hurler faussement
Hear the dogs howling out of key
Pour un hymne appelé "Foi et misère" (Hey!)
To a hymn called "Faith and Misery" (hey!)
Et saigne, l'entreprise a perdu la guerre aujourd'hui, et
And bleed, the company lost the war today, and

Oh, je supplie de rêver et de différer des mensonges creux
Oh I beg to dream and differ from the hollow lies
C'est l'aube du reste de nos vies (whoah, oh, whoa, oh)
This is the dawning of the rest of our lives (whoa, oh, whoa, oh)
En vacances!
On holiday!

Entends le tambour marteler hors du temps
Hear the drum pounding out of time
Un autre protestant a franchi la ligne (Hey!)
Another protester has crossed the line (hey!)
Pour trouver, la monnaie est de l'autre côté
To find the money′s on the other side

Je peux avoir un autre amen ? (Amen)
Can I get another amen? (Amen!)
Il y a un drapeau enroulé entour d'un résultat des Hommes (Hey!)
There's a flag wrapped around a score of men (hey!)
Un gag, un sac en plastique sur un monument
A gag, a plastic bag on a monument

Oh, je supplie de rêver et de différer des mensonges creux
Oh I beg to dream and differ from the hollow lies
C'est l'aube du reste de nos vies (whoah, oh, whoa, oh)
This is the dawning of the rest of our lives (whoa, oh, whoa, oh)
En vacances!
On holiday!

(Hey!)
Hey!

(Trois, Quatre!)
Three, four!

Le représentant de Californie a la parole
The representative from California has the floor
Un salut nazi au président Gasman
"Sieg Heil" to the president Gasman
Les bombes sont votre punition
Bombs away is your punishment
Pulvériser les tours Eiffel
Pulverize the Eiffel towers
Qui critique ton gouvernement
Who criticize your government

Bang, bang font les vers cassés et
"Bang! Bang!" goes the broken glass, and
Tuent tous les pédés qui ne sont pas d'accord
Kill all the fags that don′t agree
Essayer de combattre le feu, mettre le feu
Try to fight fire, setting fire
N'est-ce pas une voie qui m'est destinée
Is not a way that's meant for me

Juste parce que (Hey, hey, hey, hey...)
Just 'cause (hey! Hey! Hey! Hey!)
Juste parce que, parce que nous sommes des hors-la-loi, ouais (hey! Hey! Hey! Hey!)
Just ′cause, because we′re outlaws, yeah (hey! Hey! Hey! Hey!)

Oh, je supplie de rêver et de différer des mensonges creux
Oh I beg to dream and differ from the hollow lies
C'est l'aube du reste de nos vies (whoah, oh, whoa, oh)
This is the dawning of the rest of our lives (whoa, oh, whoa, oh)
Je demande à rêver et à me démarquer des mensonges creux
I beg to dream and differ from the hollow lies
C'est l'aube du reste de nos vies (whoah, oh, whoa, oh)
This is the dawning of the rest of our lives (whoa, oh, whoa, oh)
C'est nos vies en vacances
This is our lives on holiday!

Desarrollado por musixmatch