Traducir a
Voy a meterlos a todos ustedes, cabrones, en la cárcel por un cuarto de llave.
I get you fuckers locked up for a quarter key
Les dije, hijos de puta, que no se metieran conmigo.
I told you motherfuckers not to fuck with me
Mike WiLL lo logró
Mike WiLL Made It
Gucci Mane, y yo soy una banda de un solo hombre
Gucci Mane, and I′m a one man band
Papá grande, tengo una bolsa nueva.
Big papa, I got a brand new bag
Recién salido de la cárcel federal, tengo un estilo totalmente nuevo.
Fresh out the feds, I got a brand new swag
No quiero presumir, pero deja que mi abrigo de visón se arrastre.
I don't mean to brag, but let my mink coat drag
En Las Vegas me tratan como si fuera Elvis Presley.
In Vegas they treat me like I′m Elvis Presley
Ella usa sus ojos para desvestir al sexy
She using her eyes to undress the sexy
¿Quién quiere venir y ser el próximo concursante?
Who wanna come down and be the next contestant?
La lista tiene la oportunidad de exhibirse en la sección de Gucci.
The list get the chance to hang in Gucci's section
Entro al lugar como si fuera mío.
I walk in the spot like I own the venue
Puede que encuentres a tu novia en mi menú privado.
You might find your girlfriend on my private menu
Pero por favor no te vayas porque no intento ofenderte.
But please don't leave cause I ain′t tryin′ to offend you
Pero no me culpen, ella tiene sus propios planes.
But don't blame me, she got her own agenda
Camiseta tie-dye como si estuviéramos en Coachella
Tie dye shirt on like we at Coachella
Hagamos el amor y pongamos celosas a estas otras zorras.
Let′s make love and make these other hoes jealous
Puede que me lance al público como si estuviera tocando heavy metal.
I might just jump in the crowd like I'm performing heavy metal
Soy único en su especie como esto es [?]
I′m one of a kind like this is [?]
Grita cada palabra de mi verso
Shout out every word in my verse
Necesito que grites conmigo hasta que duela.
I need you to scream with me 'til it hurt
Porque este es el mayor espectáculo del mundo.
Cause this is the greatest show on earth
Fuiste testigo del mayor espectáculo del mundo (¡Gucci!)
You witnessed the greatest show on earth (Gucci!)
Necesito que cantes conmigo hasta que duela.
I need you to sing with me ′til it hurt
Y grita cada palabra de mi verso.
And shout out every word in my verse
Porque este es el mayor espectáculo del mundo.
Cause this is the greatest show on earth
Fuiste testigo del mayor espectáculo del mundo, ja.
You witnessed the greatest show on earth, ha
Verso número 2, así que vuelvo a entrar
Verse number 2, so I'm jumping back in
Las perras me mastican, como las gemelas Doublemint.
Bitches chew me up, like the Doublemint twins
Recuerda que estaba haciendo trampas en el Bouldercrest Inn.
Remember I was trappin' at the Bouldercrest Inn
Ahora estoy bajando por la cresta en un Mercedes descapotable.
Now I′m slidin′ down the Crest in a drop top Benz
'Disculpe, me refería a un 'R' descapotable.
'Scuse me, I meant in a drop top ′R'
De celebridad de barrio a estrella mundial
Neighborhood celebrity to the worldwide star
Con unos zapatos Giuseppe de caña baja, y estoy pisando la barra.
In some lowtop Giuseppes, and I′m steppin' on the bar
Gucci Mane de ocho cifras, eso sí que es un buen golpe.
8 figure Gucci Mane, now that′s a god damn bar
Coreógrafo, no lo necesito
Choreographer, I don't need it
¿Quién necesita estilista cuando tienes este frío?
Who needs stylist when you this freezy?
Que le den a las entrevistas, hablo sin tapujos.
Fuck a interview, I talk greasy
¿Contratas a un hombre a sueldo? ¿Por qué razón?
You get a hired man, for what reason?
Soy una banda de un solo hombre, pero denle algo al baterista
I'm a one man band, but give the drummer some
Mike WiLL, sí, algunos de los Ear Drummers
Mike WiLL, yeah, the Ear Drummers some
Soy un Beatle negro como Rae Srem y ellos.
I′m a Black Beatle like Rae Srem′ and them
Y cada fin de semana tengo un [?]
And every weekend I have an [?]
Grita cada palabra de mi verso
Shout out every word in my verse
Necesito que grites conmigo hasta que duela.
I need you to scream with me 'til it hurt
Porque este es el mayor espectáculo del mundo.
Cause this is the greatest show on earth
Fuiste testigo del mayor espectáculo de la Tierra.
You witnessed the greatest show on earth
Necesito que cantes conmigo hasta que duela.
I need you to sing with me ′til it hurt
Y grita cada palabra de mi verso.
And shout out every word in my verse
Porque este es el mayor espectáculo del mundo.
Cause this is the greatest show on earth
Fuiste testigo del mayor espectáculo de la Tierra.
You witnessed the greatest show on earth
