Still So Icy traducción al Español

Gucci Mane

Traducir a

Sí (Bah, eres un tonto por esto)
Yeah (Pooh, you a fool for this one)
Oh
Uh
Es Gucci
It′s Gucci

Parrilla de un millón de dólares pero esta sonrisa no tiene precio
Million-dollar grill but this smile priceless (huh?)
Este es un Richard Mille, amigo, no un Breitling.
This a Richard Mille, nigga, not a Breitling
Tengo tanto hielo que llamo a mi hijo Hielo, negro
I got so much ice, I name my son Ice, nigga
Cuando la conocí era heterosexual, ahora es lesbiana (es Gucci)
When I met her, she was straight, now she dykin' (it′s Gucci)
Haciendo el amor con el dinero como si fuera Bryson
Makin' love to the money like I'm Bryson (wow)
Conocido por volver locas a estas perras sin licencia.
Known to drive these bitches crazy with no license
10-17 pero seguimos tan helados
1017, but we still So Icy (huh)
Gané medio billón de dólares con unas Nike (son Gucci)
Ran up a half a billion dollars with some Nikes (it′s Gucci)

Uh, uh, es un pájaro, es un avión, ahora ho, es Gucci Mane, hazlo bien, perra
Uh, uh, it′s a bird, it's a plane, nah, ho, it′s Gucci Mane, get it right, bitch
Uh, uh, la hice salir de su tanga, me hizo excitar a las perras como un interruptor de luz
Uh, uh, got her coming out her thong, I be turning bitches on like a light switch
Uh, uh, esqueleto de un cuarto de billete, pongo ese cromo AP en mi muñeca derecha
Uh, uh, quarter-ticket skeleton, rock that AP all chrome on my right wrist
Dicen que Gucci se acuesta con todas las strippers y tienen razón.
They say Gucci fuck with all the strippers and they right too
Dicen que Gucci es conocido por bendecir a las perras, y yo digo: "achoo".
They say Gucci known for blessing bitches, I'm like, "Achoo"
Los pendientes parecen una pelota de golf, en el patio trasero de un campo de golf.
Earring look like golf ball, backyard on a golf course
Choppa en el asiento delantero, salté del porche delantero.
Chopper on the front seat, I hopped out the front porch
TJ en Clearport, pásalos en la pista (sí)
TJ at the Clearport, pass ′em on the runway (yeah)
La entrada completa vale un diamante cantando como Beyoncé
Whole ticket worth a diamond, singing like Beyoncé

Parrilla de un millón de dólares pero esta sonrisa no tiene precio
Million-dollar grill but this smile priceless (huh?)
Este es un Richard Mille, amigo, no un Breitling.
This a Richard Mille, nigga, not a Breitling
Tengo tanto hielo que llamo a mi hijo Hielo, negro
I got so much ice, I name my son Ice, nigga
Cuando la conocí era heterosexual, ahora es lesbiana (es Gucci)
When I met her, she was straight, now she dykin' (it′s Gucci)
Haciendo el amor con el dinero como si fuera Bryson
Makin' love to the money like I'm Bryson (wow)
Conocido por volver locas a estas perras sin licencia.
Known to drive these bitches crazy with no license
10-17 pero seguimos tan helados
1017, but we still So Icy
Gané medio billón de dólares con unas Nike (sí)
Ran up a half a billion dollars with some Nikes (yeah)

Recibí tanto dinero que llamé a mi hija Islandia
I got so much cash that I named my daughter Iceland (huh)
Sí, así es la vida y ahora este dinero es tentador.
Yeah, this the life and now this money is enticing (it′s Gucci)
La forma en que estos raperos se están arruinando es una crisis.
The way these rappers going broke, it′s a crisis (damn)
Mis jóvenes hacen ejercicios como si fueran ISIS
My young niggas doing drills like they ISIS

¿Por qué los negros se caen y se vuelven moralistas?
Why niggas fall off and get all self-righteous? (Huh?)
Tengo dos chicas blancas que me dicen: "Rocíame" porque les gusta.
I got two white girls saying, "Spank me" 'cause they like it (well, damn)
Me preguntan: "¿Gucci, estás rodando?" Perra, puede que sí (perra, puede que sí)
They ask me, "Gucci, is you rollin′?" Bitch, I might be (bitch, I might be)
Cuando me preguntan: "¿Qué pasa, Gucci?", les digo: "Mis precios".
When they ask Gucci Mane, "What's up?" I say, "My prices" (what′s up?)

Acabo de comprar un Maybach y lo devolví porque no me gustó.
I just bought a Maybach, sent it back 'cause I didn′t like it (go)
Grité bien y feo, perra, ven a follarme en un santiamén
Shawty fine and ugly, bitch, come fuck me in a shiesty
Puse dos serpientes con micrófonos para que me ayudaran a encargarme de todos estos ratones.
I might cop two snakes to help me take care all these mices
Y acabo de comprar dos tigres para la casa, me siento como Tyson
And I just bought two tigers for the house, I feel like Tyson (wow)

Parrilla de un millón de dólares pero esta sonrisa no tiene precio
Million-dollar grill but this smile priceless (huh?)
Este es un Richard Mille, amigo, no un Breitling.
This a Richard Mille, nigga, not a Breitling
Tengo tanto hielo que llamo a mi hijo Hielo, negro
I got so much ice, I name my son Ice, nigga
Cuando la conocí era heterosexual, ahora es lesbiana (es Gucci)
When I met her, she was straight, now she dykin' (it's Gucci)
Haciendo el amor con el dinero como si fuera Bryson
Makin′ love to the money like I′m Bryson (wow)
Conocido por volver locas a estas perras sin licencia.
Known to drive these bitches crazy with no license
10-17 pero seguimos tan helados
1017, but we still So Icy
Gané medio billón de dólares con unas Nike (son Gucci)
Ran up a half a billion dollars with some Nikes (it's Gucci)

Desarrollado por musixmatch