Woppenheimer traducción al Español

Gucci Mane

Traducir a

A la gente pobre le gusta sacar a relucir el pasado.
Broke people like bringin′ up the past
Estoy hablando recientemente (¿qué carajo?)
I'm talkin′ recently (what the f-?)
Sé lo que hice por ti.
I know what I did for you
¿Pero qué hiciste por mí? (¿Qué hiciste por mí?)
But what you did for me? (What you did for me?)
Un saludo a mi esposa
Shout out to my wife
Ella tuvo una hija y un hijo para mí (mi hijo)
She had a daughter and a son for me (my son)
Un saludo a mi hermano, que está mal.
Shoutout to my brother, down bad
Él creó ese vínculo para mí (Él creó ese vínculo)
He made that bond for me (he made that bond)

Me enseñó a nunca, nunca salir de casa.
Taught me never, ever leave the house
Sin mi arma conmigo (no)
Without my gun with me (no)
Recuerdo estar en la ruina
I remember bein' broke
Y los niños intentaron burlarse de mí (burlarse de mí)
And kids tried to make fun of me (to make fun of me)
Ahora me detengo, un cupé amarillo y negro.
Now I pull up, yellow-black coupe
Parece un abejorro (skrrt)
It look like a bumblebee (skrrt)
Doy gracias a Dios por ese ratito.
I thank God for that lil' bitty time
Porque me humilló (Señor)
Because it humbled me (Lord)

Detente, los que odian murmuran, tenían una bolsa
Pull up, haters mumblin′, they had a bag
Y lo hicieron mal (lo hicieron mal)
And fumbled it (they fumbled it)
Acumulé mi dinero y luego lo puse
I ran my money up, then put it up
Y siguió corriendo (vamos)
And kept on runnin′ it (go)
El último de una especie en extinción
Last of a dyin' breed
No hay "yo" en "equipo"
It ain′t no "I" in "Team"
Pero es una "yo" en "ganar"
But it is an "I" in "Win"
Así que pásame la pelota (Wop)
So pass the ball to me (Wop)

No recuerdo mucho
I don't do much reminiscin′
Estoy centrado en una misión
I'm focused on a mission
Buenos y algunos malos recuerdos
Good and some bad memories
Pero no éramos realmente amigables (nah)
But we weren′t really friendly (nah)
Ellos están aquí fingiendo lesiones.
Them n- out here faking injuries
No puedes confiar en ellos
You can't rely on them
Soy Gucci Mane, estoy jugando con dolor.
I'm Gucci Mane, I′m playin′ hurt
Pero les tengo echado el ojo (son Gucci)
But I got my eye on them (it's Gucci)

Raperos hoy en día, hay que buscarlos
Rappers nowadays, gotta search ′em
Podría tener un cable en ellos
Might have a wire on 'em
Uno n- intentó enviar el spot
One n- tried to send the spot
Le dejé caer la bolsa encima (¿qué carajo?)
I dropped the bag on him (what the f-?)
Uno murió intentando dar un golpe
One n- died tryna hit a lick
Murió con su máscara puesta
Died with his mask on him
Su pandilla ni siquiera estaba allí para ayudar.
His gang wasn′t even there to help
Murió con su bandera encima (es Gucci)
Died with his flag on him (it's Gucci)

A la gente pobre le gusta sacar a relucir el pasado.
Broke people like bringin′ up the past
Estoy hablando recientemente (¿qué carajo?)
I'm talkin' recently (what the f-?)
Sé lo que hice por ti.
I know what I did for you
¿Pero qué hiciste por mí? (¿Qué hiciste por mí?)
But what you did for me? (What you did for me?)
Un saludo a mi esposa
Shoutout to my wife
Ella tuvo una hija y un hijo para mí (mi hijo)
She had a daughter and a son for me (my son)
Un saludo a mi hermano, que está mal.
Shoutout to my brother, down bad
Él creó ese vínculo para mí (Él creó ese vínculo)
He made that bond for me (he made that bond)

Me enseñó a nunca, nunca salir de casa.
Taught me never, ever leave the house
Sin mi arma conmigo (no)
Without my gun with me (no)
Recuerdo estar en la ruina
I remember bein′ broke
Y los niños intentaron burlarse de mí (burlarse de mí)
And kids tried to make fun of me (to make fun of me)
Ahora me detengo, un cupé amarillo y negro.
Now I pull up, yellow-black coupe
Parece un abejorro (skrrt)
It look like a bumblebee (skrrt)
Doy gracias a Dios por ese ratito.
I thank God for that lil′ bitty time
Porque me humilló (Señor)
Because it humbled me (Lord)

Estaba de moda a principios de los años 2000.
He was hot in early 2000's
¿Pero lo sacaste recientemente? (¿Lo sacaste ahora?)
But whip out recently? (Whip it now?)
Mientras sea rico, seré relevante.
Long as I′m rich, I'm gon′ be relevant
Vive decentemente (voy a ser rico)
Live decently (I'm gon′ be rich)
Este tren que odia a Gucci dice "¡Chu-chu!"
This Gucci hate train go, "Choo-choo,"
Y no me molesta (chu-chu)
And it don't bother me (choo-choo)
No quiero nada de ustedes, tontos.
I don't want sh- from you suckers
Ni siquiera una disculpa (ni siquiera)
Not even an apology (not even)
Los que odian mantienen mi nombre en la boca
Haters keep my name in they mouth
Pero no me reconoce (¿qué carajo?)
But won′t acknowledge me (what the f-?)

Estos raperos se quemaron y ahora están en la ruina.
These rappers burnt out and they broke now
Lo veo, honestamente (lo veo)
I see it, honestly (I see it)
Mi n- fue e hizo un doblaje completo
My n- went and did a whole dub
Él salió hace poco (él salió)
He got out recently (he got out)
Pero se unió a toda una pandilla de matones.
But he linked up with a whole gang of scrubs
¿Quién no competirá conmigo (maldita sea)?
Who won′t compete with me (damn)

Estos n- hacen h- sh- para llamar la atención
These n- do h- sh- for attention
No tienen ningún problema conmigo
They don't got beef with me
Por favor, mantengan mi nombre fuera de todas sus menciones.
Please keep my name out all of your mentions
Porque eso no es la calle para mí (porque eso no es-)
′Cause that ain't street to me (′cause that ain't-)
Estos van a hablar de mí para siempre
These b- gon′ talk 'bout me forever
Soy algo así como el éxtasis (soy algo así como X)
I'm somethin′ like ecstasy (I′m somethin' like X)
Pero voy a perseguir el papel, no p-
But I′ma chase the paper, not p-
Porque esa es mi especialidad (es Gucci)
'Cause that′s my specialty (it's Gucci)

A la gente pobre le gusta sacar a relucir el pasado.
Broke people like bringin′ up the past
Estoy hablando recientemente (¿qué carajo?)
I'm talkin' recently (what the f-?)
Sé lo que hice por ti.
I know what I did for you
¿Pero qué hiciste por mí? (¿Qué hiciste por mí?)
But what you did for me? (What you did for me?)
Un saludo a mi esposa
Shoutout to my wife
Ella tuvo una hija y un hijo para mí (mi hijo)
She had a daughter and a son for me (my son)
Un saludo a mi hermano, que está mal.
Shoutout to my brother, down bad
Él creó ese vínculo para mí (Él creó ese vínculo)
He made that bond for me (he made that bond)

Me enseñó a nunca, nunca salir de casa.
Taught me never, ever leave the house
Sin mi arma conmigo (no)
Without my gun with me (no)
Recuerdo estar en la ruina
I remember bein′ broke
Y los niños intentaron burlarse de mí (burlarse de mí)
And kids tried to make fun of me (to make fun of me)
Ahora me detengo, un cupé amarillo y negro.
Now I pull up, yellow-black coupe
Parece un abejorro (skrrt)
It look like a bumblebee (skrrt)
Doy gracias a Dios por ese ratito.
I thank God for that lil′ bitty time
Porque me humilló (Señor)
Because it humbled me (Lord)

Desarrollado por musixmatch