Traducir a
Eres un zafiro, eres una piedra rodante
You′re a sapphire, you're a rolling stone
Eres un destello en un hoyo negro profundo
You′re a sparkle in a deep black hole
Eres como el brillo de la luna cuando las cortinas se cierran
You're like moonshine when the curtains close
Eres mi respuesta, la que nadie sabe
You're my answer, one that no one knows
Y no puedo creer que siquiera existas
And I can′t believe it that you even exist
Sabes que sería una tonta al renunciar a la perfección
You know I would be dumb to give perfection up
Pero, ¿puedo aceptar que esto es tan precioso?
But can I accept it, that this is so precious?
Sabes que sería una tonta al renunciar a la perfección
You know I would be dumb to give perfection up
Eres único, amo cada segundo de eso, ¿no lo sabes?
You′re rare and I'm loving every second of it, don′t you know?
Eres único y sólo una chica estupida te dejaría ir
You're rare and only a stupid girl would let it go
Eres tan bueno y ni siquiera lo sabes
You′re so good and you don't even know it
Eres tan bueno y nisiquiera lo sabes, eres único
You′re so good and you don't even know you're rare
Y sólo una chica estupida te dejaría ir, ¿no lo sabes?
And only a stupid girl would let it go, don′t you know?
Estoy rota, soy insegura y complicada
I am broken, I am insecure, complicated
Oh, sí, dalo por seguro
Oh yeah, that′s for sure
Me siento inútil, me han lastimado mucho
I feel worthless, I've been hurt so bad
Me pone nerviosa que no me ames de vuelta
I get nervous you won′t love me back
Y no puedo creer que siquiera existas
And I can't believe it, that you even exist
Sabes que sería una tonta al renunciar a la perfección
You know I would be dumb to give perfection up
Pero, ¿puedo aceptar que esto es tan precioso?
But can I accept it, that this is so precious?
Sabes que sería una tonta al renunciar a la perfección
You know I would be dumb to give perfection up
Eres único, amo cada segundo de eso, ¿no lo sabes?
You′re rare, I'm loving every second of it, don′t you know?
Eres único y sólo una chica estupida te dejaría ir
You're rare and only a stupid girl would let it go
Eres tan bueno y ni siquiera lo sabes
You're so good and you don′t even know it
Eres tan bueno y nisiquiera lo sabes, eres único
You′re so good and you don't even know you′re rare
Y sólo una chica estupida te dejaría ir, ¿no lo sabes?
And only a stupid girl would let it go, don't you know?
¿Estás seguro de que quieres hacer nuevos recuerdos conmigo?
Do you really think you wanna make some new memories with me?
Ooohh, oooh
Oooohh, oooh
¿Estás seguro de que quieres hacer nuevos recuerdos conmigo?
Do you really think you wanna make some new memories with me?
Eres único, amo cada segundo de eso, ¿no lo sabes?
You′re rare, and I'm loving every second of it, don′t you know?
Eres único y solo una chica estúpida te dejaría ir
You're rare and only a stupid girl would let you go
Eres tan bueno y ni siquiera lo sabes
You're so good and you don′t even know it
Eres tan bueno y nisiquiera lo sabes, eres único
You′re so good and you don't even know you′re rare
Y sólo una chica estúpida te dejaría ir
And only a stupid girl would let it go
Eres único y sólo una chica estupida te dejaría ir
You know you're rare and only a stupid girl would let it go
Eres único y sólo una chica estupida te dejaría ir
You′re rare and only a stupid girl would let it go
