Traducir a
sei matto come me?
Are you insane like me?
stato nel dolore come me?
Been in pain like me?
Hai comprato una bottiglia di champagne da cento dollari come me?
Bought a hundred dollar bottle of champagne like me?
Solo per gettare quello stronzo giù nello scarico come me?
Just to pour that motherfucker down the drain like me?
Useresti la tua bolletta dell'acqua per asciugare una macchia come me?
Would you use your water bill to dry the stain like me?
Sei fatto abbastanza anche senza la Maria come me?
Are you high enough without the Mary Jane like me?
Ti distruggi per divertimento come me?
Do you tear yourself apart to entertain like me?
Le persone bisbigliano cose riguardo a te sul treno come me?
Do the people whisper ′bout you on the train like me?
Dicendo che non dovresti sprecare la la tua faccia carina come me?
Saying that you shouldn't waste your pretty face like me?
E tutte le persone dicono
And all the people say
"Non puoi svegliarti, questo non è un sogno
You can′t wake up, this is not a dream
Sei parte di una macchina, non sei un essere umano
You're part of a machine, you are not a human being
Con la tua faccia tutta truccata, vivendo su uno schermo
With your face all made up, living on a screen
Basso di autostima, perciò vai a benzina"
Low on self-esteem, so you run on gasoline
(Oh, ooh-oh, ooh-oh, oh)
(Oh, ooh-oh, ooh-oh, oh)
Credo che ci sia un difetto nel mio codice
I think there's a flaw in my code
(Oh, ooh-oh, ooh-oh, oh)
(Oh, ooh-oh, ooh-oh, oh)
Queste voci non mi lasceranno sola
These voices won′t leave me alone
Beh il mio cuore è d'oro e le mie mani sono fredde
Well, my heart is gold and my hands are cold
Sei fuori di testa come me?
Are you deranged like me?
Sei strano come me?
Are you strange like me?
Accendi fiammiferi solo per ingoiarne la fiamma come me?
Lighting matches just to swallow up the flame like me?
Chiami te stesso un fottuto uragano come me?
Do you call yourself a fucking hurricane like me?
Puntando il dito perché non ti prenderai mai la colpa come me?
Pointing fingers ′cause you'll never take the blame like me?
E tutte le persone dicono
And all the people say
"Non puoi svegliarti, questo non è un sogno
You can′t wake up, this is not a dream
Sei parte di una macchina, non sei un essere umano
You're part of a machine, you are not a human being
Con la tua faccia tutta truccata, vivendo su uno schermo
With your face all made up, living on a screen
Basso di autostima, perciò vai a benzina"
Low on self-esteem, so you run on gasoline
(Oh, ooh-oh, ooh-oh, oh)
(Oh, ooh-oh, ooh-oh, oh)
Credo che ci sia un difetto nel mio codice
I think there′s a flaw in my code
(Oh, ooh-oh, ooh-oh, oh)
(Oh, ooh-oh, ooh-oh, oh)
Queste voci non mi lasceranno sola
These voices won't leave me alone
Beh il mio cuore è d'oro e le mie mani sono fredde
Well, my heart is gold and my hands are cold
