Traducir a
Você é estranho como eu?
Are you insane like me?
Esteve sofrendo como eu?
Been in pain like me?
Comprou um garrafa de champanhe de cem dólares como eu?
Bought a hundred dollar bottle of champagne like me?
Só para despejar essa porra pelo ralo como eu?
Just to pour that motherfucker down the drain like me?
Você usaria sua conta de água para secar a mancha como eu?
Would you use your water bill to dry the stain like me?
Você está chapado o suficiente sem a Mary Jane como eu?
Are you high enough without the Mary Jane like me?
Você se detona todo para se entreter como eu?
Do you tear yourself apart to entertain like me?
As pessoas sussurram sobre um trem como eu?
Do the people whisper ′bout you on the train like me?
Dizendo que você não deveria desperdiçar seu rosto bonito como eu?
Saying that you shouldn't waste your pretty face like me?
E todos dizem
And all the people say
"Você não pode acordar, isso não é um sonho
You can′t wake up, this is not a dream
Você é parte de uma máquina, você não é um ser humano
You're part of a machine, you are not a human being
Com seu rosto todo maquiado, vivendo em uma tela
With your face all made up, living on a screen
Com a auto estima baixa, então você funciona a gasolina
Low on self-esteem, so you run on gasoline
(Oh, ooh-oh, ooh-oh, oh)
(Oh, ooh-oh, ooh-oh, oh)
Acho que há uma falha no meu codigo
I think there's a flaw in my code
(Oh, ooh-oh, ooh-oh, oh)
(Oh, ooh-oh, ooh-oh, oh)
Essas vozes não me deixarão sozinha
These voices won′t leave me alone
bem, meu coração é ouro e minhas mãos estão frias
Well, my heart is gold and my hands are cold
Você é louco como eu?
Are you deranged like me?
Você é estranho como eu?
Are you strange like me?
Acendendo fósforos apenas para engolir a chama como eu?
Lighting matches just to swallow up the flame like me?
Você se chama de furacão do caralho como eu?
Do you call yourself a fucking hurricane like me?
culpando outros, pois você nunca assumirá a culpa que nem eu?
Pointing fingers ′cause you'll never take the blame like me?
E todos dizem
And all the people say
"Você não pode acordar, isso não é um sonho
You can′t wake up, this is not a dream
Você é parte de uma máquina, você não é um ser humano
You're part of a machine, you are not a human being
Com seu rosto todo maquiado, vivendo em uma tela
With your face all made up, living on a screen
Com a auto estima baixa, então você funciona a gasolina
Low on self-esteem, so you run on gasoline
(Oh, ooh-oh, ooh-oh, oh)
(Oh, ooh-oh, ooh-oh, oh)
Acho que há uma falha no meu codigo
I think there′s a flaw in my code
(Oh, ooh-oh, ooh-oh, oh)
(Oh, ooh-oh, ooh-oh, oh)
Essas vozes não me deixarão sozinha
These voices won't leave me alone
bem, meu coração é ouro e minhas mãos estão frias
Well, my heart is gold and my hands are cold
