Traducir a
M1OnTheBeat
M1OnTheBeat
girar, girar
Turn, turn
Mi bondad por la debilidad
My kindness for weakness
soy famoso, paranoico
I′m famous, paranoid
El hombre de afuera está rodando en un jeep teñido con demonios
Outside man's rollin′ in a tinted Jeep with demons
(Sube el volumen) ¿Cómo puedo decirle a la gente "Alto a la violencia"? sí
(Turn up) how can I tell people "Stop the violence"? Yeah
Entró en la escena peleando (girar, girar)
Came in the scene beefin' (turn, turn)
Empezamos trayendo waps a las reuniones de la etiqueta (suh, suh, suh-suh-suh)
We started off bringin' waps to the label meetings (suh, suh, suh-suh-suh)
Freestyle en el show de Snoochie con un tres ocho metido en mi chándal
Freestyle in the Snoochie show with a three-eight tucked in my tracksuit
En aquel entonces, era Ellesse (One)
Way back then, it was Ellesse (One)
Sólo Dios sabe por qué estoy aquí.
Only God knows why I′m here
Tal vez todos los fanáticos quieran ver mierda callejera
Maybe all the fans wanna see street shit
Hay pólvora en la atmósfera.
There′s gunpowder in the atmosphere
Bro fue avistado y lo atrapó un fénix (liberar)
Bro got birded and caught him a phoenix (free up)
Todavía lo siento (liberar, liberar), sí
I still feel it (free up, free up), yeah
Me ven sonriendo, quieren tomar mi amabilidad por debilidad
They see me smilin', they wanna take my kindness for weakness
Soy famoso, paranoico, el hombre de afuera está rodando en un jeep teñido con demonios
I′m famous, paranoid, outside man's rollin′ in a tinted Jeep with demons
¿Cómo puedo decirle a la gente, "Alto a la violencia"? (Gira), sí (gira)
How can I tell people, "Stop the violence"? (Turn), yeah (turn)
Hay una guerra afuera, tengo sangre en mis diamantes
There's a war outside, I got blood on my diamonds
Llegué a la escena, residuos de cocaína en mi Nike Tech
I done came on the scene, cocaine residue on my Nike Tech
Probé su curso de música en B6, estoy en la tele, pero no puedo creerlo (no)
I tried their music course in B6, I′m on TV, but can't believe it (no)
Solo rezo para que no me arruine
I just pray I just don't go broke
Todavía estoy en mi segundo strike para PWITS (pWITS)
I′m still on my second strike for PWITS (pWITS)
Mierda callejera (mierda callejera)
Street shit (street shit)
Bro no puede atraparlo y ponerlo en la red
Bro can′t catch him an opp and put it on the 'net
Le doy una bofetada y le digo "Borralo" (suh, suh, suh-suh-suh)
I′ll slap him and tell him "Delete it" (suh, suh, suh-suh-suh)
Me casé con el juego, sin acuerdo prenupcial, entonces, ¿cómo obtuve el bronem cuando lo necesitan?
Got married to the game, no prenup, so how I got the bronem when they need it (gang)
Fui a Dubai, el hermano está tratando de decirme si funciona
I went Dubai, bro's tryna tell me ′bout works
Ni siquiera puedo contemplar el paisaje.
Can't even take in the scenery
Créeme
Believe me
Entró en la escena peleando (girar, girar)
Came in the scene beefin′ (turn, turn)
Empezamos trayendo waps a las reuniones de sellos discográficos
We started off bringin' waps to the label meetings
Freestyle en el show de Snoochie con un tres ocho metido en mi chándal
Freestyle in the Snoochie show with a three-eight tucked in my tracksuit
En aquel entonces, era Ellesse (One)
Way back then, it was Ellesse (One)
Sólo Dios sabe por qué estoy aquí.
Only God knows why I'm here
Tal vez todos los fanáticos quieran ver mierda callejera
Maybe all the fans wanna see street shit
Entró en la escena peleando (girar, girar)
Came in the scene beefin′ (turn up, turn up)
Empezamos trayendo waps a las reuniones de sellos discográficos (giro, giro, giro)
We started off bringin′ waps to the label meetings (turn, turn, turn)
Estilo libre en el show de Snoochie
Freestyle in the Snoochie show
Con un tres-ocho metido en mi chándal en ese entonces era Ellesse (al menos)
With a three-eight tucked in my tracksuit way back then it was Ellesse (at least)
Sólo Dios sabe por qué estoy aquí.
Only God knows why I'm here
Tal vez todos los fanáticos quieran ver cosas de la calle (subir)
Maybe all the fans wanna see street shit (turn up)
entré en escena
I came in the scene
Escuché que son mil libras por un espectáculo
I heard it′s a thousand pound for a show
Entonces estoy en el escenario con la comida en mis mejillas
Then I'm on the stage with the grub in my cheeks
En el camino M, Nike Tech Fleece
On the M-way, Nike Tech Fleece
El auto en el carril izquierdo podría ser policía
The car on the left lane might be police
Gasté esa arena en una bomba de seis tiros
Spent that sand on a six shot pump
Es gracioso cómo ahora podemos gastarlo en jeans que se sientan bien con mi Celine (Celine)
Funny how now we can spend it on jeans that sit nice with my Celine (Celine)
¿Alguna vez has estado en una entrevista de la BBC?
You ever been in a BBC interview
¿Teléfono trampa sonando sin parar? Es ridículo (uh)
Trap phone ringin′ nonstop? It's ridicul′ (uh)
Estaba haciendo paquetes y pociones
I was doin' up packs and potions
Mucho antes de irme de gira, allá en Liverpool (de gira)
Way before I went on tour, there in Liverpool (on tour)
Caso judicial y le dije a Bae: "Tengo que irme"
Court case and I told bae, "I have to leave"
Regresé enseguida, Desailly
Came right back, Desailly
Salí de mi vuelo en Grecia
I came off my flight in Greece
Le dije a Drake: "Acabo de escuchar GRECIA en Grecia" (bebé)
I told Drake, "I just listened to GREECE in Greece" (baby)
Entró en la escena peleando (Uno)
Came in the scene beefin' (One)
Empezamos trayendo waps a las reuniones de sellos discográficos (giro, giro, giro)
We started off bringin′ waps to the label meetings (turn, turn, turn)
Freestyle en el show de Snoochie con un tres ocho metido en mi chándal
Freestyle in the Snoochie show with a three-eight tucked in my tracksuit
En aquel entonces, era Ellesse
Way back then, it was Ellesse
Sólo Dios sabe por qué estoy aquí.
Only God knows why I′m here
Tal vez todos los fanáticos quieran ver mierda callejera
Maybe all the fans wanna see street shit
Entró en la escena peleando
Came in the scene beefin'
Empezamos trayendo waps a las reuniones de sellos discográficos (giro, giro, giro)
We started off bringin′ waps to the label meetings (turn, turn, turn)
Freestyle en el show de Snoochie con un tres ocho metido en mi chándal
Freestyle in the Snoochie show with a three-eight tucked in my tracksuit
En aquel entonces, era Ellesse
Way back then, it was Ellesse
Sólo Dios sabe por qué estoy aquí.
Only God knows why I'm here
Tal vez todos los fanáticos quieran ver mierda callejera (suh, suh, suh, suh, suh, suh)
Maybe all the fans wanna see street shit (suh, suh, suh, suh, suh, suh)
M1OnTheBeat
M1OnTheBeat
