Flatlining traducción al Portugués

Holly Humberstone

Traducir a

Vá em frente e acelere seu motor pela última vez
Go ahead and rev your engine for the last time
Eu te fiz mal, não há como fingir
I did you bad, there′s no pretending
Então, querido, torça a faca
So, baby twist the knife
Eu vou cortar meu cabelo, você vai furar o nariz
I'll cut my hair, you′ll pierce your nose
E vamos mantê-lo bem apertado
And we'll keep it real tight
Você irá em frente e namorará algumas garotas que eu odeio
You'll go ahead and date some girls I hate
Eu sei que eles não são seu tipo
I know they ain′t your type

E por um tempo você apenas existiu nos sonhos mais estranhos
And for a while, you just existed on the weirdest dreams
Onde eu vejo você sangrar até a morte continuamente
Where I watch you bleed to death on a loop
E eu pensei que tinha seguido em frente
And I thought I′d moved along
Mas você se aproximou demais para se sentir confortável
But you moved far too close for comfort
Esta cidade é pequena demais para mim e você, você
This city's just too small for me and you, you
(Você, você, você, você)
(You, you, you, you)

Nós simplesmente não podemos mais ser amigos (oh-oh, oh-oh)
We just can′t be friends anymore (oh-oh, oh-oh)
Eu usei você até seu coração ficar preto?
Did I use you 'til your heart turned black?
Agora não há como voltar disso
Now there′s no coming back from that
Nós simplesmente não podemos mais ser amigos (oh-oh, oh-oh)
We just can't be friends anymore (oh-oh, oh-oh)
Vou desligar a tomada e deixar a linha ficar plana
I′ll pull the plug and let the line go flat
Agora não há como voltar disso (oh)
Now there's no coming back from that (oh)

Vá em frente e limpe o disco rígido
Go ahead and wipe the hard drive
E todos os bons momentos
And all the good times
Eu sou o fantasma que caça o rolo da sua câmera
I'm the ghost that haunts your camera roll
Deixe os créditos rolarem esta noite
Let the credits roll tonight

Não temos chance de ressuscitação
We′ve got no chance of resuscitation
Romance eu arranco das páginas
Romance I rip from the pages
Eu deixei você passar pelos estágios (eu passo pelos estágios)
I let you got through the stages (I go through the stages)
O primeiro beijo está sob a luz da rua
First kiss is under the streetlight
Nossos maiores sucessos repetidos
Our greatest hits on repeat
Eu simplesmente não consigo excluir o que parece
I just can′t delete what it feels like

Nós simplesmente não podemos mais ser amigos (oh-oh, oh-oh)
We just can't be friends anymore (oh-oh, oh-oh)
Eu usei você até seu coração ficar preto?
Did I use you ′til your heart turned black?
Agora não há como voltar disso
Now there's no coming back from that
Nós simplesmente não podemos mais ser amigos (oh-oh, oh-oh)
We just can′t be friends anymore (oh-oh, oh-oh)
Vou desligar a tomada e deixar a linha ficar plana
I'll pull the plug and let the line go flat
Agora não há como voltar disso (oh)
Now there′s no coming back from that (oh)

Sem chance de ressuscitação
No chance of resuscitation
Romance eu arranco das páginas
Romance I rip from the pages
Eu deixei você passar pelos estágios (oh)
I let you got through the stages (oh)
O primeiro beijo está sob a luz da rua
First kiss is under the streetlight
Nossos maiores sucessos repetidos
Our greatest hits on repeat
Eu simplesmente não consigo excluir o que parece
I just can't delete what it feels like

Nós simplesmente não podemos ser amigos
We just can't be friends
Nós simplesmente não podemos mais ser amigos
We just can′t be friends anymore
Não, simplesmente não podemos ser amigos
No, we just can′t be friends, no
Nós simplesmente não podemos mais ser amigos
We just can't be friends anymore

Desarrollado por musixmatch