Traducir a
Vers de nouveaux horizons
Here′s to new horizons
Eh bien, tu as viré ce paresseux de ta vie
Well, you kicked his lazy ass out of your life, and
Et soudain tu ne te détestes plus
Suddenly you don't hate yourself
Et maintenant tu voles
And now you′re flying
D'une manière ou d'une autre, tu ne te détestes pas
Somehow you don't hate yourself
Et maintenant tu voles
And now you're flying
Et c'est tout ce que tu voulais ?
And was it everything you wanted?
Vous sentez-vous si léger lorsque vous raccrochez son appel ?
Do you feel so weightless when you′re hanging up his call?
Raccrocher
Hang it up
Tu dois refouler ce sentiment
You gotta bottle up that feeling
Tu dois refouler ce sentiment
You gotta bottle up that feeling
Maintenant, avec les fenêtres baissées, je renais
Now, with the windows down, I am reborn
Dans la lumière toujours plus faible
In the ever-fading light
Non, je ne ressens plus cette sensation de naufrage
No, I don′t feel that sinking feeling no more
Je pense que ça ira
I think it's gonna be alright
Je-je-je
I-I-I
Je vais peindre ma chambre en noir
I′m gonna paint my bedroom black
Je vais peindre ma chambre en noir
I'm gonna paint my bedroom black
Je vais monter ma musique
I′m gonna turn my music up
Je vais te noyer ce soir
I'm gonna drown you out tonight
Je vais te noyer ce soir
I′m gonna drown you out tonight
Je vais fermer mes fenêtres
I'm gonna board my windows shut
je vais déchirer mes affiches
I'm gonna tear my posters up
Je vais peindre ma chambre en noir
I′m gonna paint my bedroom black
Je vais te noyer ce soir
I′m gonna drown you out tonight
Je vais te noyer
I'm gonna drown you out
Et maintenant je retire ton allée
And now I′m pulling out your driveway
Finalement, je vis, je ne survis pas
Finally, I'm living, not surviving
Et c'est drôle tu as dit que je n'aurais jamais le courage
And it′s funny you said I'd never have the guts
Eh bien, suce-le
Well, suck it up
Je vais refouler ce sentiment
I′m gonna bottle up this feeling
Maintenant, avec les fenêtres baissées, je renais
Now, with the windows down, I am reborn
Dans la lumière toujours plus faible
In the ever-fading light
Tu sais que tu étais autrefois quelqu'un que j'adorais
You know you once were someone I adored
Bref, oublie ça
Well, never mind
Je-je-je
I-I-I
Je vais peindre ma chambre en noir
I'm gonna paint my bedroom black
Je vais peindre ma chambre en noir
I'm gonna paint my bedroom black
Je vais monter ma musique
I′m gonna turn my music up
Je vais te noyer ce soir (je vais te noyer ce soir)
I′m gonna drown you out tonight (gonna drown you out tonight)
Je vais te noyer ce soir
I'm gonna drown you out tonight (I-I-I)
Je vais fermer mes fenêtres
I′m gonna board my windows shut
je vais déchirer mes affiches
I'm gonna tear my posters up
Je vais peindre ma chambre en noir
I′m gonna paint my bedroom black
Je vais te noyer ce soir
I'm gonna drown you out tonight
Je vais te noyer
I′m gonna drown you out
(Je te noie)
Drown you out
(La-ouais, ouais, ouais, ouais)
La-da, da, da, da
(La-da, da-da, da-da, da, da)
La-da, da-da, da-da, da, da
(La-ouais, ouais, ouais, ouais)
La-da, da, da, da
(Oui oui)
Da, da