Traducir a
Je me suis une fois agenouillé en tremblant
I once kneeled in shaking thrill
Je chasse encore ce souvenir de chaque frisson
I chase the memory of it still, of every chill
Réprimé par ce silence d'un calme sublime
Chided by that silence of a hush sublime
Aveugle au but de la divinité brute
Blind to the purpose of the brute divine
Mais tu m'appartenais
But you were mine
Fixant dans le noir des étoiles distantes
Staring in the blackness at some distant star
La peur de savoir à quel point nous sommes seul, nous sommes inconnus
The thrill of knowing how alone we are, unknown we are
Au monde et à nous deux
To the world and to the both of us
J'ai confessé la vision dont je rêvais
I confessed the longing I was dreaming of
Un meilleur amour, mais il n'y a pas de meilleur amour
Some better love, but there′s no better love
Qui plane au-dessus de moi et il n'y a pas de meilleur amour
Beckons above me and there's no better love
Qui m'ait déjà aimé, il n'y a pas de meilleur amour
That ever has loved me, there′s no better love
Chérie, sens-toi mieux aimée
Darling, feel better love
Sens-toi mieux aimée
Feel better love
Et je n'ai jamais aimé le bleu plus foncé
And I've never loved the darker blue
que les ténèbres que j'ai connues en toi, aiguisées par toi.
Than the darkness I have known in you, honed from you
Toi, dont le cœur chantait l'anarchie.
You, whose heart would sing of anarchy
Tu riais des significations, des garanties, si joliment
You would laugh at meanings, guarantees, so beautifully
Quand notre vérité sera effacée de l'histoire
When our truth is burned from history
par ceux qui illustrent la justice en mémoire affectueuse pour me surveiller
By those who figured justice in fond memory, witness me
comme le feu s'écoulant d'un cèdre
Like fire weeping from a cedar tree
sache que mon amour brûlerait avec moi
Know that my love would burn with me
ou vivrait éternellement
We'll live eternally
car il n'y a pas d'amour meilleur
′Cause there′s no better love
qui m'attire,il n'y a pas d'amour meilleur
That beckons above me, there's no better love
Qui m'ait déjà aimé, il n'y a pas de meilleur amour
That ever has loved me, there′s no better love
chérie,sens l'amour
So darling, feel better love
car il n'y a pas d'amour meilleur
'Cause there′s no better love
C'est posé à côté de moi, il n'y a pas d'amour meilleur
That's laid beside me, there′s no better love
qui me justifie,il n'y a pas d'amour meilleur
That justifies me, there's no better love
chérie,sens l'amour
So darling, darling, feel better love
Sens-toi mieux aimée
Feel better love
Sens-toi mieux aimée
Feel better love
Sens-toi mieux aimée
Feel better love
Sens-toi mieux aimée
Feel better love
car il n'y a pas d'amour meilleur
'Cause there′s no better love
qui m'attire,il n'y a pas d'amour meilleur
That beckons above me, there′s no better love
Qui m'ait déjà aimé, il n'y a pas de meilleur amour
That ever has loved me, there's no better love
chérie,sens l'amour
So darling, feel better love
car il n'y a pas d'amour meilleur
′Cause there's no better love
C'est posé à côté de moi, il n'y a pas d'amour meilleur
That′s laid beside me, there's no better love
qui me justifie,il n'y a pas d'amour meilleur
That justifies me, there′s no better love
chérie,sens l'amour
So darling, darling, feel better love
Sens-toi mieux aimée
Feel better love
