Traducir a
Uma vez ajoelhei-me tremendo de emoção
I once kneeled in shaking thrill
Perseguindo a memória disto ainda, de cada arrepio
I chase the memory of it still, of every chill
Repreendido pelo silêncio de uma nobre quietude
Chided by that silence of a hush sublime
Cego para o propósito do brutal divino
Blind to the purpose of the brute divine
Mas você era minha
But you were mine
Diante da escuridão de alguma estrela distante
Staring in the blackness at some distant star
A emoção de saber o quão sozinhos e desconhecidos somos
The thrill of knowing how alone we are, unknown we are
À selva e a nós dois
To the world and to the both of us
Eu confessei que estava sonhando com
I confessed the longing I was dreaming of
Algum amor melhor, mas não há amor melhor
Some better love, but there′s no better love
Que me atraia mais, não há amor melhor
Beckons above me and there's no better love
O que tenha me amado mais, não há amor melhor
That ever has loved me, there′s no better love
Querida, sinta um amor melhor
Darling, feel better love
Sinta um amor melhor
Feel better love
E eu nunca amei uma tristeza mais escura
And I've never loved the darker blue
Que a escuridão em que te conheci
Than the darkness I have known in you, honed from you
Você, cujo coração cantava sobre anarquia
You, whose heart would sing of anarchy
Você que ria de significados, garantias, tão belamente
You would laugh at meanings, guarantees, so beautifully
Quando nossa verdade for queimada da história
When our truth is burned from history
por aqueles que figuraram a justiça em memória afetuosa, testemunhe-me.
By those who figured justice in fond memory, witness me
Como o fogo gotejando de uma árvore de cedro
Like fire weeping from a cedar tree
Saiba que meu amor queimará comigo
Know that my love would burn with me
Nós viveremos eternamente
We'll live eternally
Porque não há amor melhor
′Cause there′s no better love
Que me atraia mais, não há amor melhor
That beckons above me, there's no better love
O que tenha me amado mais, não há amor melhor
That ever has loved me, there′s no better love
Então querida, sinta o melhor amor
So darling, feel better love
Porque não há amor melhor
'Cause there′s no better love
Que descanse ao meu lado, não há amor melhor
That's laid beside me, there′s no better love
Que me justifique melhor, não há amor melhor
That justifies me, there's no better love
Então querida, querida, sinta o amor melhor
So darling, darling, feel better love
Sinta um amor melhor
Feel better love
Sinta um amor melhor
Feel better love
Sinta um amor melhor
Feel better love
Sinta um amor melhor
Feel better love
Porque não há amor melhor
'Cause there′s no better love
Que me atraia mais, não há amor melhor
That beckons above me, there′s no better love
O que tenha me amado mais, não há amor melhor
That ever has loved me, there's no better love
Então querida, sinta o melhor amor
So darling, feel better love
Porque não há amor melhor
′Cause there's no better love
Que descanse ao meu lado, não há amor melhor
That′s laid beside me, there's no better love
Que me justifique melhor, não há amor melhor
That justifies me, there′s no better love
Então querida, querida, sinta o amor melhor
So darling, darling, feel better love
Sinta um amor melhor
Feel better love
