Traducir a
Lo primero que pienso es en tu linda sonrisa.
First thing I think about is your lovely smile
Y todas las cosas que me vuelven loca
And all the things that drive me wild
Mira esto, no es un secreto (no)
Peep this, it′s not a secret (no)
Sueno tan bien sobre la mierda G (tan bien)
I sound so good over G shit (so good)
Y estoy tan convencido
And I am so convinced
Este mundo no tiene sentido.
This world, it don't make sense
Loco, vaya, sí.
Crazy, wow, yeah
Sonríe en mi cara, eso es lo que te hace salir de la psique.
Smile in my face, that′s the psych-out
Habla mierda a mis espaldas, saca el cuchillo
Talk shit behind my back, pull the knife out
Joven tonto, me llama de la vieja escuela (maldita sea)
Young fool, he call me old school (damn)
Pero tú eres el único que espera llegar a los 22 (tan cierto)
But you the one hope to reach 22 (so true)
Jovencito, ya viví dos de vosotros (dos de vosotros)
Young boo, I done lived two of you (two of you)
Perro joven, ya viví tres de ustedes
Young dog, I done lived three of y'all
Así que escuchen a un negro cuando los estoy liberando (escuchen)
So listen to a nigga when I'm freein′ y′all (listen)
No es ninguna tontería cuando estoy involucrado (ninguno, ayy, una locura)
It's no sucker shit when it′s me involved (none, ayy, crazy)
Entiende que no soy como ellos
Understand I am not like them
Mastícalos, escúpelos como flema (una locura, mm)
Chew 'em up, spit ′em out like phlegm (crazy, mm)
Y estoy tan convencido (¿qué?)
And I am so convinced (what?)
Este mundo no tiene sentido.
This world, it don't make sense
Regreso al futuro, es una crisis
Back to the future, it′s a crisis
Controlado por estos dispositivos manuales
Controlled by these hand devices
Teléfonos inteligentes (smartphone) iguales a cúpulas tontas (dumb domes)
Smartphone (smartphone) equal dumb domes (dumb domes)
Terminé, olvidé cómo regresar a casa.
Done forgot how to make my way back home
¿Eso no es una perra?
Ain't that a bitch?
¿Hacia dónde vamos, amigo? (Ay, ¿te acuerdas de mi teléfono?)
Which way we goin', homie? (Ayy, do you remember my phone?)
Me olvidé, mierda (ni siquiera recuerdo mi maldito número)
I forgot, shit (I don′t even remember my damn number)
Pescamos, llamamos a internet (maldita sea)
We fish, call internet (damn)
Así que vamos a hacer estallar Internet (boom)
So let′s blow up the internet (boom)
Es inteligencia artificial (mierda falsa)
It's artificial intelligence (fake shit)
Eso hace que las personas sean irrelevantes
That make people irrelevant
Los negros van a donde fue el diablo
Niggas goin′ where the devil went
Pero Cube, nunca está fuera de mi elemento.
But Cube, never out my element
Mantenlo en un mil-mil (sí)
Keep it one thou'-thou′ (yeah)
Y si quieres traer el funk
And if you wanna bring the funk
Los negros siguen abajo con el pow-pow
Niggas still down with the pow-pow
Si lo hago nunca me arrepentiré (nunca)
If I do it, I'll never regret it (never)
Este mundo te volverá loco si lo permites (a la mierda con eso)
This world′ll drive you crazy if you let it (fuck that)
(Nunca), y estoy tan convencido (¿qué?)
(Never), and I am so convinced (what?)
Este mundo no tiene sentido (si)
This world, it don't make sense (yeah)
Entiende que no soy como ellos (no)
Understand I am not like them (no)
Preferiría estar aquí pateando con Kim
I'd rather be here kickin′ with Kim
Cada vez que veo esos pasteles
Every time I see them cakes
Un negro no puede concentrarse, por eso tengo sobrepeso.
A nigga can′t concentrate, that's why I′m overweight
Porque comí demasiado, quiero procrear
'Cause I overate, wanna procreate
Vamos a deslizarnos sobre este ritmo como patines, nena (sí)
Let′s glide on this beat like roller skates, baby (yeah)
Entiende que no soy como ellos
Understand I am not like them
Mi copa está rebosando hasta el borde
My cup runneth over past the rim
Mira mi melodía como Rakim
Check out my melody like Rakim
No es un delito perseguir mi apio
It's not a felony chasin′ my celery
A la mierda con lo que me digas, viviré celestialmente (sí)
Fuck what you tellin' me, I'ma live heavenly (yeah)
Hago esta mierda hasta que tenga 70 años
Do this shit ′til I′m 70
Hago esta mierda hasta que tenga 90 años
Do this shit 'til I′m 90
Y todavía tengo al colega Sr. WC como mi criminal.
And I still got the homie Mr. WC as my crimee
Tú en la trinchera con los veterinarios (así es)
You in the foxhole with the vets (that's right)
Vivir la vida sin remordimientos (sí)
Livin′ life with no regrets (yeah)
Entiende que no soy como ellos (no)
Understand I am not like them (no)
Mastícalos, escúpelos como flema (sí, yo, hmm)
Chew 'em up, spit ′em out like phlegm (yeah, yo, hmm)
Y estoy tan convencido
And I am so convinced
Este mundo no tiene sentido.
This world, it don't make sense
