Penitentiary traducción al Español

Ice Cube

Traducir a

Atención a todos los negros de la fila y a todas las negras de la puta
Attention all nigga row′s and nigga ho
Hemos decidido robarle a este cabrón de la forma legal.
We've decided to rob this motherfucker the legal way
No someternos a convertirnos en acciones de propiedad propia
Not subjecting ourselves to become properly owned stock
En el sistema penal
In the penal system
En el sistema de justicia
In the justice system

Penitenciaría, te oigo llamarme
Penitentiary, I hear you calling me
Penitenciaría, te oigo llamarme
Penitentiary, I hear you calling me
Penitenciaría, te oigo llamarme
Penitentiary, I hear you calling me
Penitenciaría, te oigo llamarme
Penitentiary, I hear you calling me (bad guy)

Mientras el mundo gira, arde mientras gira.
As the world turns, it burns while it′s spinning
Llegando a un final jodido
Coming to a fucked-up ending
No puedo esperar hasta el día en que todo en el barrio esté en orden.
I can't wait 'til the day everything in the hood is straight
Y puedo golpear las puertas nacaradas
And I can hit the pearly gates
Hasta entonces, la pluma es injusta.
Until then, the pen is unfair
Barcos de esclavos en medio de la nada (mamá)
Slave ships in the middle of nowhere (mama)
Dejo crecer mi maldito cabello (mamá)
I let my god-damn hair grow (mama)
Suena la campana en el tribunal y pareces un espantapájaros
Bellin′ in court, lookin′ like a scarecrow

En Capitol Hill aprobaron un proyecto de ley
On Capitol Hill, they done passed a bill
Viene hacia mí con un trato jodido (¿qué?)
Coming at me with a fucked-up deal (what?)
El juez me dio una 'L'
The judge gave me a 'L′
Pero ustedes no pueden decirlo
But y'all can′t tell
Espero y lloro en mi celda.
I wait and cry in my cell

Negro convicto, superhéroe
Convicted negro, superhero
Presidente de la Cámara
Speaker of the house
Odio las letras en mi boca
Hate the lyrics in my mouth
Perras en el sur mostrando el culo (hmm)
Bitches in the south showin' ass (hmm)
Mix-a-Lot, tengo putas poniendo tetas en el vidrio (hmm)
Mix-a-Lot, got ho′s puttin' titties on the glass (hmm)

Nosotros explotamos en el oeste por ejemplo
We blast in the west for example
Y rapea sobre esta mierda con samples de funkadelic.
And rap about this shit over funkadelic samples
¡Ustedes, bebés, me ven matar a un tonto en la televisión (West Side)!
Yo' babies see me kill a fool on TV (Westside!)
Y directamente llámame G
And straight call me a G

Penitenciaría, te oigo llamarme
Penitentiary, I hear you calling me
Penitenciaría, te oigo llamarme
Penitentiary, I hear you calling me
Pensando en formas ilegales de cobrar
Thinkin′ of illegal ways to get paid
Pero no es nada, tiene que ser legítimo.
But it ain′t shit, got to be legit

En el centro-sur de Los Ángeles
In South Central, LA
Puedes comprar tu juego en la CIA, jejeje
You can buy your game from the CIA, hey-hey
En el centro-sur de Los Ángeles
In South Central, LA
Puedes comprar tu juego desde la CIA, nena.
You can buy your game from the CIA, baby

Penitenciaría, te oigo llamarme
Penitentiary, I hear you calling me
Penitenciaría, te oigo llamarme
Penitentiary, I hear you calling me
Pensando en formas ilegales de cobrar
Thinkin' of illegal ways to get paid
Pero no es nada, tiene que ser legítimo.
But it ain′t shit, got to be legit

Cuando el mal supera al bien
When the evil outweighs the good
Y a ti solo te importa una mierda el dinero
And you only give a fuck about the bucks
La Tierra se autodestruirá (¡perra!)
The Earth will self-destruct (bitch)
A la mierda la capa de ozono, perra, soy un jugador (¡perra!)
Fuck the ozone layer, bitch, I'm a player (bitch)
Además tenemos un alcalde negro.
Plus we got a black Mayor

Consigo sexo cuando muestro flexión (¡boom!)
I get sex when I show flex (boom)
Rolex Port Bay (¡boom!)
Port Bay Rolex (boom)
¿Quién es la siguiente?
Which ho is next?
Te trato como un trozo de carne, no como un compañero.
Treat you like a piece of meat, not a mate
Te llamo puta porque estoy follando en la primera cita
Calling you a ho ′cause I'm fucking on the first date (hm)

Mi mundo es un radio de una milla.
My world is a one-mile radius (hm)
Juro que todos los demás barrios son los más turbios.
I swear, every other hood is the shadiest (hm)
¿Podrían los Crips y los Bloods estar todos podridos?
Could the Crips and Bloods be all rotten
¿Cuando la comisión trilateral está conspirando?
When the trilateral commission is plottin′?
¿Qué vas a hacer cuando la Tierra entre en erupción?
What you gonna do when the Earth erupts?
Algunos negros se vuelven locos en vasos de poliestireno (punk)
Some niggas gettin' nuts outta Styrofoam cups (punk)
Tonto, quieres un monstruo hinchado
Fool, you want Monster Swoll
Pero ni siquiera pensaré en golpear a Bob Dole (punk)
But won't even think about, socking Bob Dole (punk)

Imbécil del Senado
Asshole from the Senate
¿Cómo puedes relacionarte con un inquilino de proyecto?
How can you relate to a project tennant?
Que te jodan tú y el Departamento Correccional.
Mother fuck you and the Department of Corrections
Intentando conseguir una sección de esta conexión del lado oeste
Trying to get a section of this Westside connection

Penitenciaría, te oigo llamarme
Penitentiary, I hear you calling me
Penitenciaría, te oigo llamarme
Penitentiary, I hear you calling me
Pensando en formas ilegales de cobrar
Thinkin′ of illegal ways to get paid
Pero no es nada, tiene que ser legítimo.
But it ain′t shit, got to be legit
Penitenciaría, te oigo llamarme
Penitentiary, I hear you calling me
Penitenciaría, te oigo llamarme
Penitentiary, I hear you calling me
Pensando en formas ilegales de cobrar
Thinkin' of illegal ways to get paid
Pero no es nada, tiene que ser legítimo.
But it ain′t shit, got to be legit

En el centro-sur de Los Ángeles
In South Central, LA
Puedes comprar tu juego en la CIA, jejeje
You can buy your game from the CIA, hey-hey
En el centro-sur de Los Ángeles
In South Central, LA
Puedes comprar tu juego desde la CIA, nena.
You can buy your game from the CIA, baby

Sólo porque tienes que quedarte
Just because you gotta stay
No tienes que pudrirte
You ain't gotta rot away
Un día iremos a buscarte.
We gon′ come and get you one day (yeah)
Sólo porque tienes que quedarte
Just because you gotta stay
No tienes que pudrirte
You ain't gotta rot away
Un día iremos a buscarte.
We gon′ come and get you one day

Sólo porque tienes que quedarte
Just because you gotta stay
No tienes que pudrirte
You ain't gotta rot away
Un día iremos a buscarte.
We gon' come and get you one day
Sólo porque tienes que quedarte
Just because you gotta stay
No tienes que pudrirte
You ain′t gotta rot away
Un día iremos a buscarte.
We gon′ come and get you one day
(penitenciaría) penitenciaría (penitenciaría, penitenciaría)
(Penitentiary) penitentiary (penitentiary, penitentiary)

Desarrollado por musixmatch