When Will They Shoot? traducción al Español

Ice Cube

Traducir a

"Stalkin. Caminando con mis grandes botas negras"
Stalkin′, walkin' in my big black boots
"Stalkin. Caminando con mis grandes botas negras"
Stalkin′, walkin' in my big black boots

Maldita sea, otra maldita venganza con un giro
God-damn, another fuckin' payback with a twist
Esos hijos de puta dispararon pero los punks fallaron.
The motherfuckers shot but the punks missed
Ice Cube está superado en armas, ¿cuál es el resultado?
Ice Cube is outgunned, what is the outcome?
¿Me harán como a Malcolm? Porque rompo estilos, nuevos estilos.
Will they do me like Malcolm? ′Cause I bust styles, new styles
Manteniéndose firme, mientras otros corren cien millas
Standin′ strong, while others run a hunnid miles
Pero nunca corro, nunca lo haré
But I never run, never will
Lidia con el diablo con mi maldito acero - ¡BOOM!
Deal with the devil with my motherfuckin' steel

¡Boom! Los medios intentaron hacerme daño.
Boom, media tried to do me
Pero yo era un Boy-N-the-Hood antes de la película, sí
But I was a boy in the hood before the movie, yeah
Llámame negro, más grande que un fantasma
Call me nigga, bigot, and a spook
Pero tú eres el que votó por Duke, hijo de puta.
But you the one that voted for Duke, motherfucker

Hombre blanco, es algo que intenté estudiar.
White man is somethin′ I tried to study
Pero tengo las manos ensangrentadas, sí.
But I got my hands bloody, yeah
Dijeron que podía cantar como un Jaybird
They said I could sing like a jaybird
Pero negro, no digas la palabra J
But nigga, don't say the J-word

Pensé que estaban molestando
I thought they was buggin′
Porque para nosotros, el tío Sam, es Hitler sin horno.
'Cause to us, Uncle Sam is Hitler without an oven
Quemando nuestra piel negra
Burnin′ our black skin
Compre mi vecindario y luego introduzca la grieta
Buy my neighborhood, then push the crack in

Nos hace mal desde el primer día
Doin' us wrong from the first day
Y no entiendo por qué un negro tiene un AK
And don't understand why a nigga got an AK
Llámame afroamericano
Callin′ me an African-American
Como si todo volviera a ser justo, mierda.
Like everything is fair again, shit

Diablo, tienes que hacer las cosas bien
Devil, you gotta get the shit right
Soy negro, más negro que un billón de medianoches.
I′m black, blacker than a trillion midnights
No creas en el bombo publicitario, lo dijo en 1988 el gran Chuck D.
"Don't Believe The Hype" was said in ′88 by the great Chuck D
Ahora están intentando joderme
Now they're tryna fuck me

". sin +sin vaselina+
With no Vaseline
Sólo una cerilla y un poco de gasolina." - ¡EH!
Just a match and a little bit of gasoline (huh)

Es un gran día para el genocidio (¿Qué es eso?)
It′s a great day for genocide (what's that?)
Ese es el día en que todos los niggaz murieron
That′s the day all the niggas died
Mataron a JFK en el 63
They killed JFK in '63
Entonces, ¿qué carajo crees que me harán?
So what the fuck you think they'll do to me?

Pero yo soy el OG y retrocedo (boom boom)
But I′m the OG and I bust back (boom, boom)
Reventar (¡Boom boom!) Quitar una gorra (¡BOOM BOOM!)
Bust back (boom, boom), peel a cap (boom, boom)
Dame espacio en el fuego del sol
Gimme room in the fire of the sun
Aquí viene el mack, aquí viene el negro, ¡mira correr a Jack!
Here the Mack come, here the Black come, watch Jack run

Los hijos de puta no pueden emboscarme
Motherfuckers can′t gank me
Que se joda un diablo, que se joda un rebelde y un yanqui
Fuck a devil, fuck a rebel, and a Yankee
Invadir y poner la Presidencia
Overrun and punk the presidency
Si eso significa que estoy de acuerdo con OPP, sí.
If it mean that I'm down with O.P.P., yeah

Conocí a Farrakhan y cené.
I met Farrakhan and had dinner
Y me preguntas si soy un cinco por ciento, bueno...
Now you ask if I′m a Five Percenter? Well
No, pero voy donde van los hermanos.
No, but I go where the brothers go
Abajo la mezquita de Compton, número 54
Down with Compton Mosque, Number 54

Hice un poco de masa, todavía tengo una hermana en mi codo
Made a little dough, still got a sister on my elbow
¿Se agotó Ice Cube? Dices: "¡Diablos, no!"
Did Ice Cube sell out? You say, "Hell no"
Una mujer negra es mi manager, no en la cocina.
A black woman is my manager, not in the kitchen
Entonces, ¿podrías dejar de quejarte?
So could you please stop bitchin'?

"Stalkin. Caminando con mis grandes botas negras"
Stalkin′, walkin' in my big black boots
Sí, sí (pero ¿cuándo dispararán?)
Yeah, yeah (but when will they shoot?)
"Stalkin. Caminando con mis grandes botas negras"
Stalkin′, walkin' in my big black boots
Sí, sí (pero ¿cuándo dispararán?)
Yeah, yeah (but when will they shoot?)

Fallaste y tampoco le diste a Da Lench Mob.
You missed, and didn't hit Da Lench Mob, either
"Guerrillas en la niebla". sin fiebre de la selva
Guerillas in tha Mist without jungle fever
Pero me dio fiebre el sabor de una galleta, no el de una Pringle.
But I got the fever for the flavor of a cracker, not a Pringle
Revienta el single, aquí está mi nuevo jingle
Bust the single, here′s my new jingle

"Stalkin. Caminando con mis grandes botas negras"
(Stalkin′, walkin' in my big black boots)
El KKK tiene trajes de tres piezas
The KKK has got three-piece suits
Usando niggaz como brotes de pavo
Usin′ niggas like turkey shoots
Mi lema es +Trátalas como a una prostituta+
My motto is, "Treat 'em like a prostitute"

Ahora si digo no violencia, diablo, no respetarás la mía.
Now if I say no violence, devil, you won′t respect mine
Que se jodan los tontos y coge mi Tec-9
Fuck the dumb shit and get my TEC-9 (yeah)
Y si se nos acercan
And if they approach us
Yo, yo, yo entierro esas cucarachas
I-I-I bury those cockroaches

Y si no puedes lidiar con mi +Matar a Voluntad+
And if you can't deal with my Kill at Will
Aquí tienes un nuevo regalo: prueba mi +Certificado de defunción+
Here′s a new gift to get, try my "Death Certificate"
+Amerikkka's Most+, Amerikkka's quemado - es como una tostada
AmeriKKKa's Most, America's burnt, it′s like toast
Como Jordania, voy de costa a costa
Like Jordan, I′m goin' coast to coast
Driblando el funk, aquí viene el negro con la volcada monstruosa.
Dribblin′ the funk, here comes the nigga with the motherfuckin' monster dunk
¡Quítate de encima, punk!
Get off me, punk

Jordania, Jordania (ayo, Cube, mira a Jordania)
Jordan, Jordan (ayo, Cube, watch Jordan)
Sí (mejor come tus Wheaties)
Yes (you better eat your Wheaties)

"Stalkin. Caminando con mis grandes botas negras"
Stalkin′, walkin' in my big black boots
Sí, sí (pero ¿cuándo dispararán?)
Yeah, yeah (but when will they shoot?)
"Stalkin. Caminando con mis grandes botas negras"
Stalkin′, walkin' in my big black boots
Sí, sí (pero ¿cuándo dispararán?)
Yeah, yeah (but when will they shoot?)

Darryl Gates rodeó el estudio
Daryl Gates got the studio surrounded
Porque a él no le gustan los niggaz con los que estoy deprimido
'Cause he don′t like the niggas that I′m down with
Hijo de puta quiere hacerlo con nosotros
Motherfucker wanna do us
Porque me gustan Nat, Huey, Malcolm y Louis.
'Cause I like Nat, Huey, Malcolm, and Louis

La mayoría fue hecha por la bala de un hombre negro.
Most got done by a black man′s bullet
Dale un gatillo a un negro y mira cómo lo aprieta
Give a trigger to a nigga and watch him pull it
Asesinato de negros
Negro assassin
Voy a cavar una zanja, perra, y te arrojaré el culo.
I'ma dig a ditch, bitch, and throw yo′ ass in

Cuando disparen no, no será una galleta
When they shoot, no, it won't be a cracker
Usan a alguien mucho más negro.
They use somebody much blacker
¿Lo que hago? Llamé al equipo de Geto Boy(s)
What I do? I called up the Geto Boy crew
Porque +Mi mente me está jugando malas pasadas+ también
′Cause my mind's playin' tricks on me, too (yeah)

Nunca morí, rodea mi cuna
Never died, surround my crib
Y FOI me aseguro de que nadie se arrastre cuando duermo.
And FOI makin′ sure nobody creep when I sleep
Mantengo una nueve milímetros en mi Jeep (¿qué?)
Keep a nine millimeter in my Jeep (what?)
Cuando ruedo, tengo que rodar profundamente
Peep when I roll, I gots to roll deep

No va a salir barato
Ain′t goin' out cheap
Conocí el MADD Circle en Cypress Hill porque es muy empinado
Met the Maad Circle on Cypress Hill ′cause it's so steep
Nunca me atraparán, nunca me golpearán
They′ll never get me, they'll never hit me
A la mierda esa mierda J-Dee
Motherfuck that shit, J-Dee

ahora estoy relajado
Now I′m relaxed
Toma la cerveza de St. Ide para que pueda maximizar
Grab the St. Ides brew so I can max
Sentado junto a la ventana porque hace mucho calor
Sittin' by the window 'cause it′s so fuckin′ hot
Y entonces escuché un disparo: boom.
And then I heard a shot, boom

Desarrollado por musixmatch