Horizont traducción al Francés

In Extremo

Traducir a

Je me suis menacé mille fois
Tausend mal hab ich mich betrogen,
Je t'ai fait du mal mille fois
Tausend mal hab ich dich gekränkt,
Mille fois trop de mensonges
Tausend mal zuviel gelogen,
J'ai tout refoulé mille fois.
Tausend mal alles verdrängt,
(…)
Alles, alles, alles verdrängt.

(…)
Doch in dieser einen Stunde,
Mais pendant cette heure,
In der ich dich verloren hab,
Dans lequel je t'ai perdu
Weiß ich, was ich dir angetan,
Est-ce que je sais ce que je t'ai fait ?
Breche über mich den Stab.
Brise le sable qui me recouvre.
(…)

(…)
Wollte doch mehr hinterlassen,
Je ne sais pas quoi faire de ma colère
Weiß nicht wohin mit meiner Wut,
Sauf si cela est dirigé contre moi
Außer gegen mich gerichtet,
Mais même pour cela, je n'ai pas le courage.
Doch selbst dazu fehlt mir der Mut.

Là où l'horizon
Dort, wo der Horizont
Se connecter à la mer
Sich mit dem Meer verbindet,
C'est là que je voulais t'attendre.
Dort wollt ich auf dich warten,
J'espère que vous me trouverez là-bas.
Auf dass du mich dort findest.

Là où l'horizon
Dort, wo der Horizont
Se connecter à la mer
Sich mit dem Meer verbindet,
C'est là que je voulais t'attendre.
Dort wollt ich auf dich warten,
J'espère que vous me trouverez là-bas.
Auf dass du mich dort findest.

Mille fois trop de promesses
Tausend mal zuviel versprochen,
La même souffrance mille fois plus
Tausend mal dasselbe Leid,
Ton cœur a été brisé mille fois
Tausend mal dein Herz gebrochen,
Je le regrette mille fois, trop tard.
Tausend mal zu spät bereut.
Trop tard, regretté trop tard
Zu spät, zu spät bereut.

Mais pendant cette heure,
Doch in dieser einen Stunde,
Lorsque le vent change soudainement de direction
Wenn der Wind sich plötzlich dreht,
Ai-je récolté les fruits de la tempête ?
Habe ich den Sturm geerntet,
Que j'ai moi-même semée autrefois
Den ich selbst einst ausgesät.

(…)
Wollte doch mehr hinterlassen,
Je voulais être plus présente pour toi
Wollte mehr doch für dich sein,
Comme un corps infatigable
Als ein würdeloser Körper,
Gratté la dalle
Abgekratzt vom Pflasterstein.

Là où l'horizon
Dort, wo der Horizont
Se connecter à la mer
Sich mit dem Meer verbindet,
C'est là que je voulais t'attendre.
Dort wollt ich auf dich warten,
J'espère que vous me trouverez là-bas.
Auf dass du mich dort findest.

Là où l'horizon
Dort, wo der Horizont
Se connecter à la mer
Sich mit dem Meer verbindet,
C'est là que je voulais t'attendre.
Dort wollt ich auf dich warten,
J'espère que vous me trouverez là-bas.
Auf dass du mich dort findest.

Là où l'horizon
Dort, wo der Horizont
Se connecter à la mer
Sich mit dem Meer verbindet,
C'est là que je voulais t'attendre.
Dort wollt ich auf dich warten,
J'espère que vous me trouverez là-bas.
Auf dass du mich dort findest.

Là où l'horizon
Dort, wo der Horizont
Se connecter à la mer
Sich mit dem Meer verbindet,
C'est là que je voulais t'attendre.
Dort wollt ich auf dich warten,
J'espère que vous me trouverez là-bas.
Auf dass du mich dort findest.

Desarrollado por musixmatch