Traducir a
Mantener un halo alrededor del mundo
Hold a halo ′round the world
Dorado es el dia
Golden is the day
Princesa del universo
Princes of the universe
Tu carga es el camino
Your burden is the way
Así que no hay mejor momento
So there is no better time
¿Quien nacerá hoy?
Who will be born today
Un niño gitano de día
A gypsy child at day break
Un rey por hoy
A king for the day
Fuera de las sombras y hacia el sol
Out of the shadows and into the sun
Sueños del pasado mientras se hacen las viejas costumbres
Dreams of the past, as the old ways are done
Oh hay belleza y seguramente hay dolor
Oh, there is beauty and surely there is pain
Pero debemos soportarlo, para vivir de nuevo
But we must endure it to live again
Sueños polvorientos a la luz del día
Dusty dreams in fading daylight
Parpadeo en las paredes
Flicker on the walls
Nada nuevo tu vida está a la deriva
Nothing new, your life's adrift
¿Qué propósito tiene todo esto?
What purpose to it all?
Los ojos están cerrados y la muerte llama
Eyes are closed and death is calling
Extendiendo su mano.
Reaching out its hand
Llama a la luz de las estrellas para que te rodee
Call upon the starlight to surround you
Fuera de las sombras y hacia el sol
Out of the shadows and into the sun
Sueños del pasado mientras se hacen las viejas costumbres
Dreams of the past, as the old ways are done
Oh hay belleza y seguramente hay dolor
Oh, there is beauty and surely there is pain
Pero debemos soportarlo, para vivir de nuevo
But we must endure it to live again
Fuera de las sombras y hacia el sol
Out of the shadows and into the sun
Sueños del pasado mientras se hacen las viejas costumbres
Dreams of the past, as the old ways are done
Oh hay belleza y seguramente hay dolor
Oh, there is beauty and surely there is pain
Pero debemos soportarlo, para vivir de nuevo
But we must endure it to live again
Fuera de las sombras y hacia el sol
Out of the shadows and into the sun
Sueños del pasado mientras se hacen las viejas costumbres
Dreams of the past, as the old ways are done
Oh hay belleza y seguramente hay dolor
Oh, there is beauty and surely there is pain
Pero debemos soportarlo, para vivir de nuevo
But we must endure it to live again
Fuera de las sombras y hacia el sol
Out of the shadows and into the sun
Sueños del pasado mientras se hacen las viejas costumbres
Dreams of the past, as the old ways are done
Oh hay belleza y seguramente hay dolor
Oh, there is beauty and surely there is pain
Pero debemos soportarlo, para vivir de nuevo
But we must endure it to live again
Un hombre que no proyecta sombra no tiene alma
A man who casts no shadow has no soul
