Misterio traducción al Inglés

J Balvin

Traducir a

I thought I was discovering something new in you, I was wrong.
Pensaba que descubría algo nuevo en ti, me equivocaba
We locked eyes and still, I couldn't find you.
Fijábamos miradas y aun así, no te encontraba
Two hearts that do not see each other
Dos corazones que no se ven
They keep secrets from yesterday, and I want to understand
Guardan secretos de ayer, y quiero entender

How did we fall out of love?
¿Cómo se nos cayó el amor?
This is a mystery to me, a mystery.
Esto pa mí es un misterio (misterio)
And we let it go
Y lo dejamos ir
Already having an empire
Ya teniendo un imperio

Dime
Dime
Who was the man who was lucky?
¿Quién fue el man que tuvo la suerte
Of all the days to have you?
De todos los días tenerte?
I don't know what made you think this wasn't serious to me.
No sé qué te hizo pensar que esto pa mí no era en serio

And the pain of love is not the same as a breakup.
Y no es lo mismo el dolor de un amor que una ruptura
I'm feeling bad there, I don't know how you hide it
Ando mal por ahí, no sé cómo tú disimulas
What you feel, only you lie to yourself
Lo que sientes, solo tú misma te mientes
It's not the same thing for him to touch you as for me to warm you up.
No es lo mismo que él te toque a que yo te caliente

And since you're not here, another mess went away, with the GNTA in my bed straight
Y como tú no estás, se fue otra enredá, con la GNTA en mi cama recta
Playing only sex, nothing sentimental
Jugando solo al sexo, nada sentimental
There's war in my room, it just exploded, hey
Hay guerra en mi cuarto, esta acaba de explotar, ey

Well, brother
Bueno, hermano
Love is not always what it seems
El amor no es siempre lo que parece
Sometimes you have to live it
A veces hay que vivirlo
And sometimes you have to suffer
Y a veces hay que sufrir

How did we fall out of love?
¿Cómo se nos cayó el amor?
This is a mystery to me, a mystery.
Esto pa mí es un misterio (misterio)
And we let it go
Y lo dejamos ir
Already having an empire
Ya teniendo un imperio

Dime
Dime
Who was the man who was lucky?
¿Quién fue el man que tuvo la suerte
Of all the days to have you?
De todos los días tenerte?
I don't know what made you think this wasn't serious to me.
No sé qué te hizo pensar que esto para mí no era en serio

How did we fall out of love?
¿Cómo se nos cayó el amor?
This is a mystery to me, a mystery.
Esto pa mí es un misterio, misterio
And we let it go, already having an empire.
Y lo dejamos ir ya teniendo un imperio

Dime
Dime
Who was the man who was lucky?
¿Quién fue el man que tuvo la suerte
Of all the days to have you?
De todos los días tenerte?
I don't know what made you think this wasn't serious to me.
No sé qué te hizo pensar que esto para mí no era en serio

We have to see what happened, what was missing
Hay que ver qué pasó, qué fue lo que faltó
When it ended and who failed
Cuándo se terminó y quién fue el que falló
Love is like that
El amor es así
I didn't invent it
No lo he inventado yo

After having an empire
Después de tener un imperio
He died, it's a mystery
Se murió, es un misterio
You have to guess who failed in his judgment
Hay que adivinar quién falló en su criterio
There is no middle ground, it is both of our faults.
No hay punto medio, la culpa es de los dos

How did love fall?
¿Cómo se cayó el amor?
That it got confused, that it got complicated and it ended
Que se confundió, que se complicó y se acabó
Tell me how it fell
Dime, ¿cómo se cayó?
First an empire and finally it became hell
Primero un imperio y al final en infierno se convirtió

How did love fall?
¿Cómo se cayó el amor?
Meaningless phrases, empty those looks
Frases sin sentido, vacías esas miradas
Tell me how it fell
Dime, ¿cómo se cayó?
And the song already said it, love ends
Y ya lo dijo la canción, el amor acaba

Camínelo
Camínelo
Walk me again
Camíname otra vez

How did we fall out of love?
¿Cómo se nos cayó el amor?
This is a mystery to me, a mystery.
Esto pa mí es un misterio (misterio)
And we let it go
Y lo dejamos ir
Already having an empire
Ya teniendo un imperio

Dime
Dime
Who was the man who was lucky?
¿Quién fue el man que tuvo la suerte
Of all the days to have you?
De todos los días tenerte?
I don't know what made you think this wasn't serious to me.
No sé qué te hizo pensar que esto para mí no era en serio

Balvin
Balvin
Be careful with love
Ojo con el amor
The voice of experience speaks to you
Te habla la voz de la experiencia
Word of a gentleman
Palabra de caballero

How did love fall?
¿Cómo se cayó el amor?
Tell me how it fell
Dime cómo se cayó
How did love fall?
¿Cómo se cayó el amor?
Tell me how it fell
Dime cómo se cayó

Desarrollado por musixmatch