Misterio traducción al Francés

J Balvin

Traducir a

Je croyais découvrir quelque chose de nouveau sur toi, je me trompais.
Pensaba que descubría algo nuevo en ti, me equivocaba
Nos regards se sont croisés, et pourtant, je ne te trouvais pas.
Fijábamos miradas y aun así, no te encontraba
Deux cœurs qui ne peuvent se voir.
Dos corazones que no se ven
Ils détiennent des secrets d'hier, et je veux les comprendre.
Guardan secretos de ayer, y quiero entender

Comment notre amour a-t-il pu se briser ?
¿Cómo se nos cayó el amor?
C'est un mystère pour moi, un mystère
Esto pa mí es un misterio (misterio)
Et nous l'avons laissé partir.
Y lo dejamos ir
Posséder déjà un empire
Ya teniendo un imperio

Dîme
Dime
Qui était l'heureux élu ?
¿Quién fue el man que tuvo la suerte
Vous avoir tous les jours ?
De todos los días tenerte?
Je ne sais pas ce qui vous a fait croire que je ne prenais pas ça au sérieux.
No sé qué te hizo pensar que esto pa mí no era en serio

Et la douleur d'un cœur brisé n'est pas la même que la douleur d'un chagrin d'amour.
Y no es lo mismo el dolor de un amor que una ruptura
Je ne me sens pas bien, je ne sais pas comment tu le caches.
Ando mal por ahí, no sé cómo tú disimulas
Tu te mens à toi-même sur ce que tu ressens.
Lo que sientes, solo tú misma te mientes
Ce n'est pas la même chose s'il te touche que si je t'excite.
No es lo mismo que él te toque a que yo te caliente

Et comme tu n'es pas là, un autre désordre s'est installé, avec la GNTA dans mon lit droit.
Y como tú no estás, se fue otra enredá, con la GNTA en mi cama recta
Juste un jeu sexuel, rien de sentimental.
Jugando solo al sexo, nada sentimental
C'est la guerre dans ma chambre, ça vient d'exploser, hé
Hay guerra en mi cuarto, esta acaba de explotar, ey

D'accord, frère
Bueno, hermano
L'amour n'est pas toujours ce qu'il paraît.
El amor no es siempre lo que parece
Parfois, il faut le vivre.
A veces hay que vivirlo
Et parfois, il faut souffrir
Y a veces hay que sufrir

Comment notre amour a-t-il pu se briser ?
¿Cómo se nos cayó el amor?
C'est un mystère pour moi, un mystère
Esto pa mí es un misterio (misterio)
Et nous l'avons laissé partir.
Y lo dejamos ir
Posséder déjà un empire
Ya teniendo un imperio

Dîme
Dime
Qui était l'heureux élu ?
¿Quién fue el man que tuvo la suerte
Vous avoir tous les jours ?
De todos los días tenerte?
Je ne sais pas ce qui vous a fait croire que je ne le pensais pas sérieusement.
No sé qué te hizo pensar que esto para mí no era en serio

Comment notre amour a-t-il pu se briser ?
¿Cómo se nos cayó el amor?
C'est un mystère pour moi, un mystère
Esto pa mí es un misterio, misterio
Et nous avons laissé faire, alors que nous avions déjà un empire.
Y lo dejamos ir ya teniendo un imperio

Dîme
Dime
Qui était l'heureux élu ?
¿Quién fue el man que tuvo la suerte
Vous avoir tous les jours ?
De todos los días tenerte?
Je ne sais pas ce qui vous a fait croire que je ne le pensais pas sérieusement.
No sé qué te hizo pensar que esto para mí no era en serio

Nous devons voir ce qui s'est passé, ce qui manquait.
Hay que ver qué pasó, qué fue lo que faltó
Quand cela a-t-il pris fin et qui en était responsable ?
Cuándo se terminó y quién fue el que falló
Voilà ce qu'est l'amour.
El amor es así
Je ne l'ai pas inventé
No lo he inventado yo

Après avoir eu un empire
Después de tener un imperio
Il est mort, c'est un mystère
Se murió, es un misterio
Il nous faut deviner qui a commis une erreur de jugement.
Hay que adivinar quién falló en su criterio
Il n'y a pas de juste milieu, les deux sont coupables.
No hay punto medio, la culpa es de los dos

Comment l'amour a-t-il pu se briser ?
¿Cómo se cayó el amor?
C'est devenu confus, c'est devenu compliqué, et voilà.
Que se confundió, que se complicó y se acabó
Dites-moi, comment est-il tombé ?
Dime, ¿cómo se cayó?
D'abord un empire, et à la fin, un enfer.
Primero un imperio y al final en infierno se convirtió

Comment l'amour a-t-il pu se briser ?
¿Cómo se cayó el amor?
Des phrases vides de sens, ces regards étaient vides.
Frases sin sentido, vacías esas miradas
Dites-moi, comment est-il tombé ?
Dime, ¿cómo se cayó?
Et comme le dit la chanson, l'amour finit
Y ya lo dijo la canción, el amor acaba

Caminelo
Camínelo
Marchez-moi encore
Camíname otra vez

Comment notre amour a-t-il pu se briser ?
¿Cómo se nos cayó el amor?
C'est un mystère pour moi, un mystère
Esto pa mí es un misterio (misterio)
Et nous l'avons laissé partir.
Y lo dejamos ir
Posséder déjà un empire
Ya teniendo un imperio

Dîme
Dime
Qui était l'heureux élu ?
¿Quién fue el man que tuvo la suerte
Vous avoir tous les jours ?
De todos los días tenerte?
Je ne sais pas ce qui vous a fait croire que je ne le pensais pas sérieusement.
No sé qué te hizo pensar que esto para mí no era en serio

Balvin
Balvin
Méfiez-vous de l'amour
Ojo con el amor
C'est la voix de l'expérience qui s'exprime.
Te habla la voz de la experiencia
Parole d'un gentleman
Palabra de caballero

Comment l'amour a-t-il pu se briser ?
¿Cómo se cayó el amor?
Dites-moi, comment est-il tombé ?
Dime cómo se cayó
Comment l'amour a-t-il pu se briser ?
¿Cómo se cayó el amor?
Dites-moi, comment est-il tombé ?
Dime cómo se cayó

Desarrollado por musixmatch