29 Intro traducción al Español

J. Cole

Traducir a

En la calle Newport (ja, ja, ja, ja)
Out in Newport street (ha-ha-ha-ha)
Ay, me oyes, olvídate de...
Ay, you hear me, forget about-

En mi mente, me voy a Carolina.
In my mind, I′m goin' to Carolina
¿No puedes ver la luz del sol?
Can′t you see the sunshine?
¿No puedes sentir la luz de la luna? (Está bien, bien, bien, ay)
Can't you just feel the moonshine? (Alright good, good, ay)
¿No es igual que un amigo mío? (En primer lugar)
Ain't it just like a friend of mine (first off)
¿Para golpearme por detrás? (¿Qué están haciendo?)
To hit me from behind? (What y′all doin′?)
Sí, voy a Carolina en mi mente.
Yes, I'm goin′ to Carolina in my mind

Karin, ella es un sol plateado (ahora ¿por qué te sientas ahí y me dices que le dé ese hombre?)
Karin', she′s a silver sun (now why you gon' sit there and tell me to go give that man)
Será mejor que la acompañes y la observes brillar (¿y luego podrás pasar volando con ella?)
You best walk her away and watch it shinin′ (and then you can fly right pass with it?)
Mírala, mira la mañana llegar (¿dónde estás?, ¿dónde estás?, ¿a dónde vas?, ¿dónde estás?)
Watch her watch the mornin' come (where you at, where you at, where you goin'? where you at?)
(Está bien entonces)
(Alright then)
Apareció una lágrima plateada, ahora estoy llorando, ¿no?
A silver tear appearin′, now I′m cryin', ain′t I?
Voy a Carolina en mi (ay yoh, ese negro en el maldito auto blanco, ¿no?)
Goin' to Carolina in my (ay yoh, that nigga in the goddamn white car, dont he-)

(Oh mierda, oh mierda, oh mierda)
(Oh shit, oh shit, oh shit)

Desarrollado por musixmatch