Traducir a
Sí
Yeah
Súbelo
Turn it up
Sí, sube la voz
Yeah, turn the vocal up
Uh
Uh
Trabajo ligero como si fuera PWC
Light work like it′s PWC
Es un mundo frío, mantén el calor bajo tu asiento
It's a cold world, keep the heat under your seat
Recibí una llamada, dicen que alguien está tirando mierda
I got a phone call, they say that somebody dissin′
Quieres atención, viene con otras intenciones
You want some attention, it come with extensions
Mi hermano dice, "Di la orden," está buscando problemas, está ansioso
My dog like, "Say the word," he on bullshit, he itchin'
Ha trabajado tanto en estas calles que tiene pensión
Done put in so much work in these streets, he got pension
Y le dije que se calmara, ¿cómo voy a tener secuaces?
And I told him chill out, how I look havin' henchman?
Si empiezan los disparos, soy yo quien los enfrenta
If shots get to poppin′, I′m the one doin' the clenchin′
Crecí en Fayetteville, así que me las arreglo bien cuando hay tensión
I came up in the 'Ville, so I′m good when it's tension
Todavía da conciertos, pero decayó como los Simpsons
He still doin′ shows, but fell off like the Simpsons
Tu primera obra fue clásica, la última fue un desastre
Your first shit was classic, your last shit was tragic
Tu segundo intento adormeció a todos, pero lo alabaron
Your second shit put niggas to sleep, but they gassed it
Tu tercer intento fue masivo y esa fue tu época dorada
Your third shit was massive and that was your prime
Yo iba justo detrás, y apenas ahora alcancé mi momento
I was trailin' right behind, and I just now hit mine
Ahora estoy al frente de la fila con una ventaja cómoda
Now I'm front of the line with a comfortable lead
Qué irónico, justo cuando lo conseguí, ahora él quiere algo conmigo
How ironic, soon as I got it, now he want somethin′ with me
Bueno, me encontró en el momento perfecto, levántate y mira
Well, he caught me at the perfect time, jump up and see
Chico, llegué aquí por mis rimas, no por controversias
Boy, I got here off of bars, not no controversy
Lo curioso del asunto, perra, es que ni siquiera quiero el prestigio
Funny thing about it, bitch, I don′t even want the prestige
Que se jodan los Grammys, esos blancos nunca hicieron nada por mí
Fuck the Grammys, 'cause them crackers ain′t never done nothin' for me
Puta, las balas se llevaron el alma de mi amigo, las drogas a otro
Ho, slugs took my nigga′s soul, drugs took another one
El beef en el rap no es más real que lo que vi en Cumberland
The rap beef ain't realer than the shit I seen in Cumberland
Él promedia una estrofa buena como cada 30 meses o algo así
He averagin′ one hard verse like every 30 months or somethin'
Si no estuviera tirando, ni estaríamos hablando de él
If he wasn't dissin′, then we wouldn′t be discussin' him
Señor, no me hagas tener que liquidar a este tipo porque me cae bien
Lord, don′t make me have to smoke this nigga 'cause I fuck with him
Pero si se pone difícil, en este micrófono, lo humillaré
But push come to shove, on this mic, I will humble him
Soy Nino con esto, esto es como el meme de New Jack City
I′m Nino with this thing, this that New Jack City meme
Sí, le apunto a G-Money, llorando lágrimas antes de dispararle
Yeah, I'm aimin′ at G-Money, cryin' tears before I bust at him
Trabajo ligero como si fuera PWC
Light work like it's PWC
Es un mundo frío, mantén el calor bajo tu asiento
It′s a cold world, keep the heat under your seat
Recibí una llamada, dicen que alguien está tirando mierda
I got a phone call, they say that somebody dissin′
Quieres atención, viene con otras intenciones
You want some attention, it come with extensions
Mi hermano dice, "Di la orden," está buscando problemas, está ansioso
My dog like, "Say the word," he on bullshit, he itchin'
Ha trabajado tanto en estas calles que tiene pensión
Done put in so much work in these streets, he got pension
Y le dije que se calmara, ¿cómo voy a tener secuaces?
I told him chill out, how I look havin′ henchman?
Si empiezan los disparos, soy yo quien los enfrenta
If shots get to poppin', I′m the one doin' the-
(Conductor, conductor, conductor)
(Conductor, conductor, conductor)
Préndelo
(Burn fire)
Tengo sentimientos encontrados sobre estos malditos raperos
I got mixed feelings ′bout these fuckin' rap niggas
Se acabó esa farsa, somos los verdaderos quitadores de máscaras
It's over for that cap, we official cap peelers
En la Two-six, no mencionamos a los tipos, vamos por esos negros
Two-six, we don′t at niggas, we get at niggas
Apagarle las luces a un negro, sí, mis perros llenan las estadísticas
Shoot a nigga lights out, yeah, my dogs stat fillers
Aumentadores de estadísticas, triple-doble, te meten en una bolsa negra
Stat stuffers, triple-double, get your ass black duffled
Bolsa para cadáveres, bolsa para cadáveres, bolsa para cadáveres
Body bag, body bag, body bag
Cole World, tu instructor de clase de Pilates
Cole World your instructor for Pilates class
Estiro a un negro si siento el desprecio, uh
Get a nigga stretched if I feel the disrespect, uh
Tus brazos quizás sean muy cortos para boxear con el dios
Your arms might be too short to box with the god
Que vive su vida sin las presiones de una constante fachada
Who live his life without the pressures of a constant façade
Rezo por paz, pero si un tipo corta estas vibras positivas
I pray for peace, but if a nigga cease these positive vibes
Un Falcon 9 en mi bolsillo, perra, este cohete va a volar
A Falcon 9 inside my pocket, bitch, this rocket gon′ fly
Ahora está pasando de todo afuera, como en pleno julio
Now it's poppin′ outside like the top of July
Mi teléfono inundado con el deseo de una respuesta tóxica
My text flooded with the hunger for a toxic reply
Estoy indeciso, amo a mi hermano, pero no voy a mentir
I'm hesitant, I love my brother, but I′m not gonna lie
Estoy cargado de verdad, esta mierda seria como aplastar a una mosca
I'm powered up for real, that shit would feel like swattin′ a fly
Cuatro álbumes en 12 años, negro, yo sé dividir
Four albums in 12 years, nigga, I can divide
Mierda, si esto es lo que quieres, me sumerjo en la violencia
Shit, if this is what you want, I'm indulgin' in violence
Pon fotos en mi casa, apunta el cromo a tus párpados
Put pictures in my home, aim the chrome at your eyelids
Lanza piedrecillas a tu cabeza, somos los Stone Temple Pilots
Fly pebbles at your dome, we the Stone Temple Pilots
Esto es solo un disparo de advertencia para hacer retroceder a los tipos
This is merely a warning shot to back niggas down
De vuelta en el pueblo donde manejan y trafican libras
Back in the town where they whippin′ work and traffickin′ pounds
Mi móvil salta por un rapero haciendo sonidos blasfemos
My jack jumpin' ′bout a rapper makin' blasphemous sounds
Cambiando de lado como el borlón en el birrete y la toga
Switchin′ sides like the tassel on the cap and the gown
Estoy completamente cargado, negro, podría lanzar dos clásicos ahora mismo
I'm fully loaded, nigga, I can drop two classics right now
Espera, deja que me calme (Conductor)
Chill, let me chill out, man (conductor)
Caída en el camino, negro
Fall off on the way, nigga