Traducir a
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Uh, me metí en la hierba, me dije a mí mismo que la última vez sería mi última.
Uh, I hit the weed, I told myself the last time would be my last
No confío en mis propios negros, ahora mi mente corre rápido
I don′t trust my own niggas, now my mind racing fast
Pisé el acelerador y puse cien en el tablero.
Got my foot up on the gas, got a hundred on the dash
Si la policía me persigue, no me detendré ante ellos.
If the police run up on me, I ain't stopping for they ass
Chico, sabes que mi L es sucia, si me detienen, seguramente iré a la cárcel.
Boy, you know my L′s dirty, if they stop me, I'm goin' to jail surely
Estaré al lado de mi hermano en la celda, no hay fianza para mí.
I′ll be next to my brother in the cell, no bail for me
"Hombre, déjame salir, envíame de vuelta con las perras que huelen a Purdy"
"Man, let me out, send me back to bitches that smell Purdy"
Y todo lo que tengo que hacer es llamar una vez y ella está lista.
And all I gotta do is call once and she there all ready
Sí, amigo, ¿no te das cuenta de que estoy pasando por un infierno?
Yeah, buddy, can′t you tell I'm goin′ through hell?
Ni siquiera abro mi correo
I don't even open my mail
Estoy en la ducha con un jabón y la toalla, necesito limpieza.
I′m in the shower with a soap and the towel, I need cleansing
Todas las perras malas están al acecho, necesitan Mercedes
Bad bitches all on the prowl, they need Benzes
Los negros cobardes hablan sin parar y nosotros no pestañeamos
Pussy niggas running they mouth and we ain't flinching
Ni siquiera se mencionan sus nombres.
They names ain′t even mentioned
Tengo sueños más grandes que todo tu equipo.
I got dreams bigger than your whole team
Ustedes, los negros, están tan arruinados, pero de alguna manera son tan verdes.
You niggas so broke, yet somehow you so green
Supongo que es envidia, comencé con un centavo, ahora estoy recibiendo mucho dinero.
I guess it's envy, started with a penny, now I'm getting plenty money
Eh, y una vez por la ciudad, sí.
Huh, and one time for the city, yeah
Y dos veces por ti, ay
And two times for you, ay
Y una vez por la ciudad, ay
And one time for the city, ay
Y dos veces para ti, eh
And two times for you, uh
Mira niño, está lloviendo afuera, muchacho, al diablo con el paraguas.
Look kid, it′s raining outside boy, fuck an umbrella
Los negros se tiran a un chico afuera, sus armas harán que un negro se vuelva tonto
Niggas banging outside boy, they guns′ll dumbbell a nigga
Estoy cansado de decirle a los negros que han fallecido: "Descansa en paz"
Tired of telling niggas that's deceased, "Rest in Peace"
Nos cansamos de tener solo un trozo
We tired of only having just a piece
Y a la mierda con la policía, están matando a negros, ¿cuál es el motivo?
And fuck policing, they killing niggas, what′s the reason?
Su hija se está muriendo de hambre y está congelada, así que no me extraña que la esté apretando.
His daughter starving and she fucking freezing, so no wonder why he fucking squeezing
Están aquí afuera trabajando, dejando a los negros atrapados y sangrando en el suelo.
They out here bussin', leavin′ niggas stuck and bleedin' on the flo′
Las balas te mojan como si fuera semen en una puta
Bullets wet you like it's semen on a ho
Respirando lento hombre, estoy en el infierno
Breathing slow man, I'm in hell
Un día intentas pagar el alquiler y al día siguiente estás en la cárcel.
One day you tryna make rent, next day you in jail
Dios sabe que tenía buenas intenciones
Lord knows he meant well
Entonces tomo el lápiz y escribo como un amigo por correspondencia.
So I take the pencil and write like a pen pal
Una mierda más oscura que los tintes del parabrisas.
Some shit that′s darker than the tints up on the windshield
Uh, bienvenido a Sinville, donde los negros están en la base.
Uh, welcome to Sinville where niggas on base
La mierda parece un infield, tan alto como un Sprint Bill
Shit is looking like an infield, high as a Sprint bill
¿Qué opinas? Esa es la razón por la que esta tinta en mi bolígrafo mata
What you think? That′s the reason why this ink in my pen kills
Negros falsos hasta que se extingan, perra, he sido real
Phony niggas 'til they are extinct, bitch, I′ve been real
Eh, y una vez por la ciudad, ay, eh.
Huh, and one time for the city, ay, uh
Y dos veces para ti, sí.
And two times for you, yeah
Y una vez por la ciudad, ay, hm
And one time for the city, ay, hm
Y dos veces por ti, ay
And two times for you, ay
Esos viejos negros dicen: "Cole es el equivocado y trae el brillo a la ciudad".
Them old niggas sayin', "Cole the wrong one bringin′ the city shine
Todo lo que hace es pintar imágenes de crímenes.
All he ever doin' is paintin′ pictures of crime
Contando historias de dolor, pintando cuadros de droga"
Tellin' stories of pain, paintin' pictures of dope"
Perra, si me escuchas, estoy pintando imágenes de esperanza, ¿eh?
Bitch if you listening, I′m paintin′ pictures of hope, huh
Ese chico en clase se avergonzó porque se rompió
That boy in class embarrassed because he broke
Esperando que hoy no sea el blanco de las bromas de alguien.
Hoping, today, he won't be the butt of somebody′s joke
Mírame, lo viví todo siendo muy pobre en un trailer.
See me, I lived it all from dirt-poor in a trailer
Preocupado por mi madre y nunca confiando en mis vecinos.
Worried about my mother and never trusting my neighbors
A clase media con patio trasero y habitación propia.
To middle-class with a backyard and my own room
Ser el único niño negro en mi aula.
To bein' the only black kid in my homeroom
Soy académicamente talentoso y seguí mis propias reglas.
Academically gifted and followed my own rules
Estaba corriendo por las calles, ay ma, estaré en casa pronto
Was runnin′ the streets, ay ma, I'll be home soon
Estaba persiguiendo putas, estaba jugando al baloncesto
Was out chasin′ hos, was out hooping
Esos negros no estaban jugando bien, pero aun así estaban tirando faltas, eh.
Them niggas wasn't balling but yet they was foul shooting, uh
Así que conozcan al nuevo modelo a seguir que no sabe cómo fingir esta mierda.
So meet the newest role model who don't know how to fake this shit
Nunca vendí una piedra y mira, la hice yo, perra.
Never sold a rock and look, I made it bitch
Eh, y una vez por la ciudad, sí.
Huh, and one time for the city, yeah
Y dos veces por ti, ay
And two times for you, ay
Y una vez por la ciudad, sí.
And one time for the city, yeah
Y dos veces por ti, ay
And two times for you, ay
Chica, ha pasado tanto tiempo que he estado lejos de ti.
Girl, it′s been so long, I′ve been gone from you
Pero no tienes que preocuparte por las cosas que hago.
But you ain't gotta worry ′bout the thangs I do
Es difícil, pero pensar en ti aliviaría mi dolor.
It's hard, but the thought of you would ease my pain
Chica, te prometo que sabrán nuestro nombre, eh.
Girl, I promise they gon′ know our name, uh
Hace tiempo que no te veo sonreír
Ain't seen you smile in a while
Pero he estado soñando contigo
But I been dreamin′ 'bout you
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
