Traducir a
Sí
Yeah
(Dices: "¿Qué es lo que quieres?") Ay, mírame, hombre.
(You say, "What is that you want?") Ay, check me out, man
(Tienes todo lo que una mujer podría necesitar en la vida), en caso de que todos ustedes no lo supieran.
(You′ve got everything that a woman could ever need in life), in case y'all niggas didn′t know
Un saludo a la clase de 2007 (tengo un armario lleno de visones y chinchillas)
Shout out to the class of 2007 (I've got a closet full of minks, chinchillas)
Universidad de St. John, levántate (tengo un escritorio lleno de diamantes) (Fayetteville State, negro)
St. John's University, stand up (I′ve got a bureau full of diamonds) (Fayetteville state, nigga)
Todos mis Aggies de Carolina del Norte A&T se ponen de pie, hombre de UNCG (puedo cambiar cuatro veces al día si quiero)
All my North Carolina A&T Aggies stand up, UNCG man (I can change four times a day if I want to)
Carolina, NC State, Duke (incluso estás intentando comer langosta y beber champán)
Carolina, NC State, Duke (you′re even tryin' to eat lobster and drink champagne)
Espéranos, Winston Salem State, hombre (ahora sabes que esa no es tu regla)
Wait for us, Winston Salem State, man (now you know that ain′t your rule)
Fayetteville Tech (porque eres estrictamente un hombre de col rizada y pan de maíz)
Fayetteville Tech ('cause you strictly a collard greens and cornbread man)
(A este lo llamaremos "College Boy"), para todos mis colegas universitarios, hombre.
(We gon′ call this one "College Boy"), for all my college niggas, man
(DJ OnPoint, J. Cole), para todos ustedes, negritos (pero como se sienten así esta noche)
(DJ OnPoint, J. Cole), for all y'all little niggas (but since you feel like that this evening)
Por eso deberías ir a la universidad, amigo mío (siéntate y bebe un poco de champán conmigo)
This is why you should get to college, my nig′ (sit down and drink some champagne with me)
(¡Vamos!) (Y déjame rapearte)
(Let's go!) (And let me rap to you)
Sí
Yeah
Es difícil imaginar a un negro que no reciba dinero.
It's hard to picture a nigga not getting money
¿Un muñeco viviente de J. Cole? Ja, ja, ja, esa mierda es graciosa.
J. Cole living dummy? Ha-ha-ha, that shit is funny
Estoy concentrado en ese dinero, solo me río de esos bastardos.
I′m focused on that cash, I just laugh at them bastards
Soy soltero y voy a poder obtener mi licenciatura.
Eligible bachelor, finna get my Bachelor′s
Y si esta mierda del rap no funciona, voy a hacer un máster.
And if this rap shit don't work, I′m going for my Master's
Todavía estamos buscando putas en el primer día de clases (sí)
Still scouting hoes on the first day of classes (yup)
Mantente al día con los burros (sí), mantente al día con las calificaciones (sí)
Keep up with the asses (yup), keep up with the grades (yup)
Un negro con puras A como los Bravos
A nigga straight A′s like the Braves
Ella me tiene en su dormitorio, hablando de que su habitación no está limpia.
She got me in her dorm room, talking 'bout her room ain′t clean
Y ella quiere follar, pero espera a que su compañera de cuarto se vaya.
And she wanna fuck, but wait until her roommate leave
Ahora me importaría un carajo si su compañera de cuarto la viera.
Now I could give a damn if her roommate seen
'Porque si la chica se emociona, está invitada.
'Cause if the girl get excited, she's invited
Si te parece bien (sí)
If it′s alright with you (yeah)
Mierda, entonces a mí me parece bien (sí)
Shit, then it′s alright with me (yeah)
Y si te parece bien, niña
And if it's alright with you, baby girl
Entonces por mí está bien (uh)
Then it′s alright with me (uh)
Y si te parece bien, shawty
And if it's alright with you, shawty
Entonces por mí está bien
Then it′s alright with me
Oye, y si te parece bien (sí, sí, mierda)
Hey, and if it's alright with you (yeah, yeah, shit)
Entonces por mí está bien (ajá)
Then it′s alright with me (uh-huh)
Sí, eh, odio alardear, bueno, no, no lo hago, el gran hombre del campus
Yeah, uh, I hate to brag, well nah I don't, the big man on campus
Tengo una chica en cada clase que mira fijamente a un negro.
I got a chick in every class that give a nigga glances
Y si tu culo es tonto, ni siquiera tendrás una oportunidad.
And if your ass is dumb, you won't even get a chance
Porque tengo una chica en cada clase que le da respuestas a un negro, sí
′Cause I got a chick in every class that give a nigga answers, yeah
Y si te golpeo, pequeña, mantente en secreto.
And if I hit ya, shorty, keep it on the low
Esta mierda es como la secundaria, la gente quiere saber.
This shit is just like high school, the people wanna know
Veo que ustedes, los que me odian, están enojados, pero yo no estoy enojado con ustedes, negros.
I see you haters mad, but I ain′t mad at y'all niggas
Tenemos culos como esos negros del baloncesto, estoy jugando bien
We get ass like them basketball niggas, I′m ballin'
Tengo un compañero para que esas putas no me llamen
Got a sidekick so them hoes don′t be callin'
Contáctame en AIM, ay, ¿cuál es tu nombre de pantalla?
Hit me on AIM, ay, what′s your screen name?
Cuando empiezo a escribir, un negro tiene un juego malo, sí
When I start typing in, a nigga's got some mean game, yea
Y cuando lo saque, mierda, ella va a pensar que está viendo cosas, pero...
And when I whip it out, shit she gonna think she seeing things, but
De regreso en Carolina, extraño mucho mi hogar (sí)
Back in Carolina, I miss home badly (yeah)
Es gracioso, las putas que no pude tener están tratando de atraparme.
It's funny, hoes I couldn′t have is tryna bag me
Pero estoy en el G con esta rara Aggie
But I′m in the G with this freaky-ass Aggie
Ella dijo que lo quería desde atrás, con mucho gusto.
She said she want it from the back, gladly
Si te parece bien (sí)
If it's alright with you (yeah)
Mierda, entonces a mí me parece bien (hey)
Shit, then it′s alright with me (hey)
Y si te parece bien, niña
And if it's alright with you, baby girl
Entonces por mí está bien (uh)
Then it′s alright with me (uh)
Y si te parece bien, shawty
And if it's alright with you, shawty
Entonces por mí está bien
Then it′s alright with me
Mira, y si te parece bien (sí, sí)
Look, and if it's alright with you (yeah, yeah)
Sabes que está bien para mí.
You know it's alright with me
Sí, eh, me estoy saltando clases solo para conseguir algo de dinero, viviendo rápido.
Yeah, uh, I′m skipping class just to get some ass, living fast
En la universidad pero no duermes, negro, mi golpe es tan rápido como el de Zab
In college but don′t sleep, nigga, my jab quick as Zab's
Así que maten a esa vieja mierda de gángster universitario en la que no creemos.
So kill that old college gangsta shit we don′t believe
Estás enojado porque tu chica en Facebook me está tocando, así que, eh
You mad 'cause your girl on Facebook poking me, so, uh
Ya conoces a G, la llamé y le dije: "Hola Elle".
You know the G, I hit her up like "Hello Elle
Te vi mirando hacia la derecha el otro día, jajaja
I see you looking right the other day, LOL
Entonces, ¿qué te pasa bien?
So, what′s good with you?"
Ella me respondió de inmediato: "Mierda, ¿qué te pasa?"
She hit me right back like, "Shit, what's good with you?"
Ya sabes que me gusta eso, así que por supuesto te escribo.
You know I like that, so of course I write back
Golpéala con una charla agradable
Hit her with some nice chat
Esa misma noche ella en mi habitación, luces apagadas, golpeo eso
Same night she in my room, lights off, I strike that
Sí, puse el juego bien, pero esa es tu esposa, negro, tómala.
Yeah, I put game right, but that′s your wife, nigga take her
La reviento y luego la echo a patadas para que escriba un artículo, sí.
I bust then I kick her ass out to write a paper, yeah
Un negro haciendo los deberes, bebiendo como un pez
A nigga doing homework, drinking like a fish
No es un fin de semana en el que estoy sobrio.
It ain't a weekend that I'm sober
Luchando contra la resaca en el camino a mis prácticas
Fighting hangovers on my way to my internship
¡Y me olvidé de estudiar para mi examen parcial, mierda!
And I forgot to study for my midterm, shit!
¡Cortejar!
Woo!
Ay, esto es directo, negro.
Ay, this is straight through, nigga
No, no jodas, no mires dos veces
No, no fucking, no double takes
Esto va directo a toda la mierda, negro.
This is straight through the whole shit, nigga
Échale un vistazo, hombre. Estoy intentando decírselo a todos, negros.
Check it out man, tryna tell y′all niggas, man
La universidad es una buena opción
College is a good look
Una muy buena mirada, mi negro.
A real good look, my nigga
Por más de una razón, el hombre
For more reasons than one, man
Sepa que intentan mantenernos fuera de esa mierda.
Know they try to keep us out of that shit though
Esa mierda es extra cara
That shit like extra expensive
Pero obtuve becas, así que ya sabes que no me preocupa.
I got scholarships though, so you know I′m not sweating that
Lo siento por mis colegas que no pudieron venir, hombre.
I feel for my niggas that couldn't make it, man
Ay, Mike, estamos ahí, nena.
Ay, Mike, we in there, baby
Ay, no pueden, no pueden dejarnos fuera del G, mi negro, tú lo sabes.
Ay, they can′t, they can't keep us out the G, my nigga you know
Entonces todos lo logramos, no, no todos lo logramos.
Then we all make it, nah, we ain′t all make it
Un saludo a mis colegas, hombre.
Shout out to my niggas, man
Todos mis negros, eh
All my niggas, yo
Ya sea que te hayas graduado o no
Whether you graduated or not
Ya sea que hayas llegado a la universidad o no, negro.
Whether you made it to college or not, nigga
Fayettenam, sí, sí
Fayettenam, yeah, yeah
Clase de 2007, hombre, grítame.
Class of 2007, man, holla at me
Voy a hacer un posgrado, ¿sabes?
I'm going to grad school though, you know?
¿Hola?
Hello?
¿Qué pasa?
What′s up?
Oh, ¿qué pasa, niña?
Oh, what's good, girl?
Oh, está bien, ¿estás ocupado?
Oh, a'ight, you busy?
Sí, estoy a punto de saltar a la ducha pero... (Oye, ¿quién es ese?)
Yeah, I′m about to jump in the shower but- (yo, who that?)
Tranquila, soy Gina, maldita sea (oh, dile que yo digo ¿qué pasa?)
Calm down, it′s Gina, damn (oh, tell her I say what up?)
Patrick dice: "¿Qué pasa?" (Está bien)
Patrick says, "What's up?" (A′ight)
Ella dijo: "¿Qué pasa, Cabezón?"
She said, "What's up, Big Head?"
¿Entonces estamos bien para esta noche?
So we good for tonight?
Sí, nos vemos alrededor de las nueve en tu casa.
Yeah, I′ma meet y'all around nine at your place
Está bien, genial, te veo luego (está bien, chica, adiós)
Alright cool, I′ll see you later (a'ight, girl, bye)
(Oye, no intentes filtrar mis llamadas)
(Yo, don't be tryna screen my calls)
